La audiodescripción de danza: un análisis del proceso basado en entrevistas con profesionales
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Resum
La audiodescripción de danza es una modalidad relativamente reciente que continúa en proceso de desarrollo para hacer accesibles las obras coreográficas a personas con discapacidad visual o baja visión. Este estudio sitúa la audiodescripción de danza en el contexto de la investigación en AD y recopila las experiencias de diez audiodescriptoras de distintos países. Su objetivo es conocer y describir en mayor detalle el proceso de audiodescripción de danza, identificar los principales retos, estrategias y recursos adicionales empleados y analizar cómo las prácticas varían o convergen en diferentes contextos internacionales, con el fin de fomentar el avance en la accesibilidad y comprensión de este arte.
Descàrregues
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Aquesta obra està sota una llicència internacional Creative Commons Reconeixement 4.0.
La propietat intel·lectual dels articles pertany als autors i els drets d'edició i publicació, a la revista. Els articles publicats en la revista podran ser utilitzats lliurement per a propòsits educatius i científics, sempre que se'n faça una correcta citació. Qualsevol ús comercial és expressament penat per la llei.
Referències
Benecke, Bernd (2004) “Audio-Description.” Meta 49, pp. 78-80. DOI: 10.7202/009022ar.
Bukowski, Sarah Cecilia (2021) “Hearing Dance: The Power of Audio Description.” Amy Seiwert’s imagery. Versión electrónica: <https://www.asimagery.org/sarahs-blog/2021/6/19/hearing-dance-the-power-of-audio-description>.
Cabeza-Cáceres, Cristóbal & Anna Matamala. (2008) “La audiodescripción de ópera: una nueva propuesta.” En: Pérez-Ugena y Coromina, Álvaro & Ricardo Vizcaíno-Pérez (eds.) 2008. Ulises y la comunidad sorda: Hacia el desarrollo de tecnologías comunicativas para la igualdad de oportunidades. Madrid: Observatorio de las Realidades Sociales y de la Comunicación, pp. 95-106.
Castan, Valérie (2014) L’audiodescription de spectacles chorégraphiques contemporains pour le public déficient visuel. París: Centre national de la danse.
Di Giovanni, Elena (2014) “Audio introduction meets audio description: an Italian experiment.” Special Issue: Across Screens Across Boundaries. inTRAlinea. Online translation journal. Versión electrónica: <https://www.intralinea.org/specials/article/2072>.
Fryer, Louise (2018a) “Unit 8: Dance and opera.” Transcripción del video principal. ADLAB Pro.
Fryer, Louise (2018b) “Staging the audio describer.” Disability Studies Quarterly, 38: 3. Versión electrónica: <https://dsq-sds.org/article/view/6490/5093>.
Fryer, Louise & Amelia Cavallo. (2022) Integrated Access in live performance. Nueva York: Routledge.
García Ruso, Herminia María (1998) “La danza. Propuesta de elementos a considerar en el estudio de la danza. Educación física e deporte no século XXI.” Congreso Internacional de Intervención en Conductas Motrices Significativas. A Coruña: Universidade, pp. 345-355.
Iturregui Gallardo, Gonzalo & Iris Cristina Permuy Hércules de Solás. (2019) “A template for the audio introduction of operas: A proposal.” Hikma 18:2, pp. 217-235.
Kleege, Georgina. (2014) “What does dance do, and who says so? Some thoughts on blind access to dance performance.” British Journal of Visual Impairment 32:1, pp. 7-13. DOI: 10.1177/0264619613512568.
Margolies, Eleanor. (2015) Going to hear a dance: On audio describing, Performance Research 20:6, pp. 17-23. DOI: 10.1080/13528165.2015.1111044.
Matamala, Ana. (2019) Accessibilitat i traducció audiovisual. Vic: Eumo Editorial.
Patiniotaki, Emmanuela. (2022) “Audio Description for Dance Performances: An Artistic and Collaborative Approach.” Status Quaestionis 23. DOI: 10.13133/2239-1983/18228.
Ramos Caro, Marina. (2024) “La audiodescripción de danza contemporánea: la importancia del símil en la transmisión del lenguaje visual abstracto.” En: Bottin, Béatrice (ed.) 2024. Las artes como expresión vital. Berna: Peter Lang. ISBN 978-3-631-91-588-2. SPI ICEE 350.
Romero-Fresco, Pablo. (2013) “Accessible filmmaking. Joining the dots between audiovisual translation, accessibility and filmmaking.” The Journal of Specialised Translation 20, pp. 201-223.
Rojo López, Ana. (2013) Diseños y métodos de investigación en traducción. Madrid: Síntesis.
Snyder, Joel. (2010) “AD guidelines and best practices (version 3.1.).” American Council of the blind’s audio description project. Versión electrónica: < https://adp.acb.org/docs/AD-ACB-ADP%20Guidelines%203.1.doc>.
Snyder, Joel & Esther Geiger. (2022) “Opera and dance audio description.” En: Taylor, Christopher & Elisa Perego (eds.) 2022. The Routledge Handbook of Audio Description, pp. 168-182. New York: Routledge.
Udo, John-Patrick & Deborah Fels. (2010) “Enhancing the Entertainment Experience of Blind and Low-vision Theatre-goers Through Touch Tours.” Disability and Society 25: 2, pp. 231-240, pp. 168-182.
Varios autores (AENOR). (2005) UNE 153020:2005. Audiodescripción para personas con discapacidad visual. Requisitos para la audiodescripción y elaboración de audioguías. Madrid: AENOR – Asociación Española de Normalización y Certificación.
Verdú Macián, Alicia. (2022) Accesibilidad en la danza mediante la audiodescripción: la traducción Intersemiótica como recurso para las personas ciegas y con baja visión. Trabajo final de grado inédito. Universidad de Valencia.