L'encapsulació pronominal als textos d'aprenents adolescents d'espanyol
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Resum
Aquest treball explora la dimensió referencial i connectiva de l'encapsulació anafòrica pronominal als textos d'aprenents adolescents d'espanyol com a L2. Per això, es proposa un estudi contrastiu dels pronoms neutres això, això, això i allò a partir de quatre subcorpus (escriptors adolescents i adults, nadius i aprenents). L'estudi atén les construccions sintàctiques en què s'inclouen els encapsuladors pronominals i les connexions discursives que aquestes construccions estableixen. Els resultats no mostren usos significatius que siguin característics dels aprenents adolescents. Sí que mostren, en canvi, una presència desproporcionada dels encapsuladors pronominals en els textos d'adolescents nadius, així com construccions i connexions discursives més freqüents en els dos grups d'aprenents, que utilitzen més la construcció consecutiva per això i l'atributiva encapsulador pronominal + ser. Els nadius, especialment els adults, es distingeixen per utilitzar una major varietat de construccions, cosa que els permet establir connexions discursives més complexes
Descàrregues
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
S'utilitza una llicència de drets d'autor CREATIVE COMMONS d'accés obert. Aquells autors les obres dels quals siguin publicades per aquesta revista, accepten els termes següents:
- a. Els autors conservaran els seus drets d'autor i garantiran a la revista el dret a publicar primer la seva obra, que estarà simultàniament subjecta a la Llicència de Reconeixement Creative Commons CC BY SA que permet a tercers compartir l'obra sempre que s'indiqui el seu autor i la seva primera publicació.
- b. Els autors podran adoptar altres contractes de llicència no exclusius per a la distribució de la versió publicada de l'obra (per exemple, dipositar-la en un arxiu telemàtic institucional o publicar-la en un volum monogràfic) sempre que s'indiqui la publicació inicial en aquesta revista.
- Els autors poden -i es recomana- difondre la seva obra a través d'Internet (per exemple, en arxius telemàtics institucionals o a la seva pàgina web) abans i durant el procés de presentació, la qual cosa pot produir intercanvis interessants i augmentar les citacions de l'obra publicada.
Referències
Alonso-Ramos, Margarita, ed. 2016. Spanish Learner Corpus Research. Ámsterdam: John Benjamins.
Benamara, Farah y Maite Taboada. 2015. «Mapping Different Rhetorical Relation Annotations». Fourth Joint Conference on Lexical and Computational Semantics.
Bustos Gisbert, José y José Gómez Asencio, eds. 2014. Procedimientos de conexión discursiva en español: adquisición y aprendizaje. Berlín: Peter Lang.
Briz, Antonio, Salvador Pons y José Portolés. «Diccionario de partículas discursivas del español». Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica. Alicante: Biblioteca Virtual Cervantes.
Buyse, Kris. 2014. «Una hoja de ruta para integrar las TIC en el desarrollo de la expresión escrita». Journal of Spanish Language Teaching, 1 (1): 101-115.
Borreguero, Margarita. 2006. «Naturaleza y función de los encapsuladores en los textos informativamente densos (la noticia periodística)». Cuadernos de Filología Italiana, 13: 73-95.
Campillos, Leonardo. 2014. «Análisis de errores pragmático-discursivos en un corpus oral de lengua española». Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 58: 23-59.
Cassany, Daniel. 2019. «Expresión Escrita». En The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching, ed. Muñoz-Basols, Javier, Elisa Gironzetti y Manuel Lacorte. Londres: Routledge.
Connor, Ulla, Estela Ene y Ana Traversa. 2016. «Intercultural rhetoric». The Routledge Handbook of English for Academic Purposes, ed. Hyland, Ken y Philip Shaw. Londres: Routledge.
Connor, Ulla, Ed Nagelhout y William V. Rozycki, eds. 2009. Contrastive Rhetoric: Reaching to Intercultural Rhetoric. Ámsterdam: John Benjamins.
Cummins, Jim. 2000. Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Berlín: De Gruyter.
Da Cunha, Iria, Juan Manuel Torres-Moreno y Gerardo Sierra. 2011. «On the development of the RST Spanish Treebank». Proceedings of the 5th Linguistic Annotation Workshop. Portland: LAW.
Danlos, Laurence. 2006. «Discourse Verbs and Discourse Periphrastic Links» Proceedings of KONVENS. Constanza: Universität Konstanz.
Erviti, Iza. 2021. Discourse Constructions in English. Nueva York: Springer International Publishing.
Euguren, Luis. 1999. «Pronombres y adverbios demostrativos». En Gramática descriptiva de la lengua española, eds. Ignacio Bosque y Violeta Demonte. Madrid: Espasa.
Ferreira Cabrera, Anita; Elejalde Gómez, Jessica y Lorena Blanco San Martín. 2022. «Diseño e implementación del Corpus de Aprendientes de Español como Lengua Extranjera (CAELE)». Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 90, 137-154.
Fernández Lorences, Taresa. 2010. Gramática de la tematización en español. Oviedo: Universidad de Oviedo.
Fernández Ramírez, Salvador. 1987. Gramática española. El pronombre. 2ª edición. Madrid: Arco Libros.
Fernández Soriano, Olga. 1999. «El pronombre personal». En Gramática descriptiva de la lengua española, eds. Ignacio Bosque y Violeta Demonte. Madrid: Espasa.
Fuentes Rodríguez, Catalina. 2015. «Macrosintaxis de las ‘comment clauses’: rasgos prototípicos y construcciones intermedias». Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, 62: 174-198.
Fuentes Rodríguez, Catalina. 2018. Parentéticos. Madrid: Arco.
Fuentes Rodríguez, Catalina. 2009. Diccionario de conectores y operadores del español. Madrid: Arco Libros.
Flowerdew, John. 2015. «Revisiting Metadiscourse: Conceptual and Methodological Issues Concerning Signalling Nouns». Ibérica, 29: 15-34.
González Ruiz, Ramón y Dámaso Izquierdo Alegría. 2020. «Encapsulación y estructura informativa: Análisis cuantitativo y cualitativo de las variables influyentes en la selección de patrones temático-remáticos en el editorial periodístico». Zeitschrift für romanische Philologie 136.3: 749-788.
Granger, Sylviane, Gaëtanelle Gilquin y Fanny Meunier, eds. 2015. The Cambridge Handbook of Learner Corpus Research. Cambridge University Press.
Hidalgo Downing, Raquel. 2003. La tematización en el español hablado. Madrid: Gredos.
Hunston, Susan y Gill Francis. 2000. Pattern Grammar: A Corpus-Driven Approach to the Lexical Grammar of English. Ámsterdam: John Benjamins Publishing.
Landone, Elena. 2021. «Un enfoque heurístico para la adquisición de los marcadores del discurso en español». Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 87: 185-194.
López Ferrero, Carmen. 2021. «El tratamiento del léxico». En Pragmática: estrategias para comunicar, Sara Robles, ed. Madrid: Anaya.
López Samaniego, Anna. 2014. Las Etiquetas discursivas. Pamplona: Eunsa.
López Samaniego, Anna. y Raquel Taranilla. 2014. «Mecanismos de cohesión: El mantenimiento referencial». Manual de escritura académica y profesional I, ed. Estrella Montolío. Barcelona: Ariel.
Lozano, Cristobal. 2021 [prepublicado online). «CEDEL2: Design, compilation and web interface of an online corpus for L2 Spanish acquisition research». Second Language Research.
Martín Miñana, Pau. 2018. «Los demostrativos en la conversación coloquial». Actas do XIII Congreso Internacional de Lingüística Xeral. Vigo: Universidade de Vigo.
Muñoz Pérez, Julián. 2020. «El currículo discursivo en los manuales de ELE». Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, 83: 147-168.
Parodi, Giovanni y Gina Burdiles. 2019. «Los pronombres neutros ‘esto’, ‘eso’ y ‘aquello’ como mecanismos encapsuladores en el discurso de la economía: coherencia referencial y relacional». Spanish in Context 16 (1): 104-127.
Pešková, Jana. 2020. «Relaciones anafóricas en las expresiones escritas: análisis del corpus de aprendices universitarios». Revista Electrónica del Lenguaje, 7: 86-107.
RAE y ASALE. 2009. Nueva Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa.
Recio Fernández, Inés; Óscar Loureda y Ted Sanders. 2021. «Constructing discourse: An experimental approach». Revista Signos, 54 (107): 1004-1025.
Rodríguez Rosique, Susana. 2021. Creencia, activación y comunidades culturales: Gestinf, o la pertinencia de un corpus basado en el conocimiento compartido. Oralia, 24 (1):151-186.
Ruiz de Mendoza, Francisco José y María Ángeles Gómez-González. 2014. «Constructing discourse and discourse constructions». En Theory and Practice in Functional-Cognitive Space, eds. María de los Ángeles Gómez González, Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco Gonzálvez-García. Ámsterdam: John Benjamins.
Sánchez Rufat, Anna. 2015. «La Investigación de Corpus de Aprendientes y el desarrollo de los estudios de la interlengua del español». Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics 17: 57-83.
Sánchez-Jiménez, David. 2015. «50 años de evolución en los estudios lingüísticos transculturales: de la Retórica Contrastiva a la Retórica Intercultural». Argus-a, 18.
Sanders, Ted, Vera Demberg, Jet Hoek, Merel Scholman, Fatemeh Torabi Asr, Sandrine Zufferey y Jacqueline Evers-Vermeul. 2021. «Unifying dimensions in coherence relations: How various annotation frameworks are related». Corpus Linguistics and Linguistic Theory 17 (1): 1-71.
de Santiago-Guervós, Javier y Lourdes Díaz Rodríguez, eds. 2020. Lingüística Textual y Enseñanza del Español LE/L2. Londres: Routledge.
Schmid, Hans-Jörg. 2018. «Shell Nouns in English: A Personal Roundup». Caplletra. Revista Internacional de Filologia 64: 109-128.
Soler Bonafont, Amparo. 2022. «Esto es lo que creo… Análisis del dominio de la opinión en el español hablado con un foco en los usos construccionales de creo». Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 91: 219-231.
Torner Castells, Segi, Carmen López Ferrero y Ernesto Martín Peris. 2011. «Problemas en el uso de las anáforas en producciones escritas de español como lengua extranjera». Revista española de lingüística, 41 (2): 147-174.
Zulaica Hernández, Iker. 2021. «Apuntes sobre la expresión del neutro en español». Revista Española de Lingüística Aplicada/ Spanish Journal of Applied Linguistics 34 (1): 339-364.