Strategies for Progress: Looking for Firm Ground
Contenu principal de l'article
Résumé
Téléchargements
Details de l'article
Les documents contenus dans ces répertoires sont inclus par les auteurs contributeurs afin d’assurer la diffusion en temps opportun des travaux savants et techniques sur une base non commerciale. Il est entendu que toutes les personnes qui copient ces informations respecteront les termes et contraintes invoqués par le droit d’auteur de chaque auteur. Ces œuvres ne peuvent être republiées sans l’autorisation explicite du détenteur des droits d’auteur.
Références
Corsellis, Ann. (2008) Public Service Interpreting: the First Steps. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
D’Hayer, Danielle. (2013) “Public service interpreter education: A multidimensional approach aiming at building a community of learners and professionals.” In: Schäffner, Christina; Krzysztof Kredens & Yvonne Fowler (eds.) 2013. Interpreting in a Changing Landscape. Amsterdam: John Benjamins, pp. 321-337.
Hertog, Erik (ed.) (2001) Aequitas: Access to Justice across Language and Culture in the EU. Antwerp: Lessius Hogeschool.
Hertog, Erik (ed.) (2003) Aequalitas: Equal Access to Justice Across Language and Culture in the EU. Antwerp: Lessius Hogeschool.
Ozolins, Uldis. (1998) “Communication Needs and Interpreting in Multilingual Settings: The International Spectrum of Response.” In: Roberts, Roda; Silvana E.Carr; Diana Abraham & Aideen Dufour (eds.) 1998. The Critical Link 2. Interpreters in the Community. Amsterdam: John Benjamins, pp. 21-34.
Sasso, Angela & Kiran Malli. (2014) “Trying to Fit a Square Peg into a Round Hole. Is Community Interpreting Just Too Big for Public Policy? The Canadian Experience.” FITISPos 1:1, pp. 42-50.