An investigation into the adoption and adaptation of the English loan words swap and spread in Romanian and Polish translations of economic documents Autor/es:
Main Article Content
Abstract
Downloads
Article Details
The documents contained in these directories are included by the contributing authors as a means to ensure timely dissemination of scholarly and technical work on a non-commercial basis. It is understood that all persons copying this information will adhere to the terms and constraints invoked by each author's copyright. These works may not be reposted without the explicit permission of the copyright holder.
References
Fisiak, Jacek. (1970) “The semantics of English loanwords in Polish.” Studia Anglica Posnaniensia 2, pp. 41-49.
Kochman-Haładyj, Bozena. (2001) “English Loanwords in Polish Business as a Result of American Economic Globalization.” Studia Anglica Resoviensia 2, pp. 40-44.
Koskinen, Kaisa. (2008) Translating Institutions. An Ethnographic Study of EU Translation. Manchester: St Jerome Publishing.
Kulesza, Barbara. (2010) “Najnowsze anglicyzmy w języku prasy młodzieżowej.” [The Newest English Loan Words in the Discourse of Youth News Media]. Kwartalnik Językoznawczy, 3-4.
Manea, Constantin. (2005) “Remarks on the Recent English Loanwords in the Romanian Vocabulary of Economics.” The Proceedings of the EUROPEAN INTEGRATION-BETWEEN TRADITION AND MODERNITY Congress, Editura Universităţii “Petru Maior”, vol. 1, Petru Maior University, pp. 365-370. Electronic version available at: http://www.upm.ro/facultati_departamente/stiinte_litere/conferinte/situl_integrare_europeana/Lucrari/ConstantinManea.pdf
Militaru, Petrişor. (2008) “English Influences in Romanian Business Vocabulary.” Journal of Applied Economic Sciences III:2, pp. 65-70
Otwinowska-Kasztelanic, Agnieszka. (2000) A Study of the Lexico-Semantic and Grammatical Influence of English on the Polish of the Younger Generation of Poles. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie DIALOG.
Rus, Laura Maria. (2005) “Un fapt lingvistic de actualitate: influenţa engleză asupra limbii române.” [A Current Linguistic Fact: the English influence on the Romanian Language]. The proceedings of the international conference “Integrarea europeană între tradiţie şi modernitate”, Tg-Mureş, pp. 266-272.
Sztencel, Magdalena. (2009) “Boundaries Crossed: The Influence of English on Modern Polish.” E-Pisteme 2:1, pp. 3-17.
Tcaciuc, Luciana Sabina Mihaela. (2015) Translating Metaphors from English into Romanian in Economic Documents. Iasi: Lumen Publishing House.
Trăistaru, Laura. (2008) “Moda anglicismelor în limba română.” [The Trend of Using English Loan Words in Romanian]. Distorsionǎri în comunicarea lingvistică, literarǎ si etnofolclorică românească si contextul European, 25-27 September 2008, Iaşi, pp. 721-725. Electronic version available at: http://academiaromanais.ro/philippide/distorsionari_2008/721-725%20Traistaru%20Laura%20rev.pdf
Więcławska-Szymańska, Edyta. (2009) “Lexical Importation and Integration: The Case of English-rooted Polish Legalese.” Skase Journal of Theoretical Linguistics 6:2, pp. 39-52. Electronic version available at: http://www.skase.sk/Volumes/JTL14/pdf_doc/03.pdf
Witalisz, A. (2006) “English linguistic influence on Polish and other Slavonic languages.” Quaderni del Centro di Studi Linguistico-Culturali, Occasional Papers del CeSLiC, Alma Mater Studiorum Università di Bologna Digital Library. Electronic version available at: http://amsacta.cib.unibo.it/918/