The Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción and the Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción de Frases y Expresiones: Two Specialised Dictionaries for Translating Terms and Collocations
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Resum
Descàrregues
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
La propietat intel·lectual dels articles pertany als autors i els drets d'edició i publicació, a la revista. Els articles publicats en la revista podran ser utilitzats lliurement per a propòsits educatius i científics, sempre que se'n faça una correcta citació. Qualsevol ús comercial és expressament penat per la llei.
Referències
Bell, Roger T. (2000) Translation and Translating. Theory and Practice. 11th printing. London & New York: Longman.
Bergenholtz, Henning. (2012) “What is a dictionary?” Lexikos 26, pp. 20-30.
Bergenholtz, Henning & Uwe Kaufmann. (1997) “Terminography and Lexicography. A Critical Survey of Dictionaries from a Single Specialised Field.” Hermes. Journal of Linguistics 18, pp. 91-125.
Bergenholtz, Henning & Sandro Nielsen. (2006) “Subject-field Components as Integrated Parts of LSP Dictionaries.” Terminology 12:2, pp. 281-303.
Bergenholtz, Henning & Sven Tarp. (2002) “Die moderne lexikographische Funktionslehre. Diskussionsbeitrag zu neuen und alten Paradigmen, die Wörterbücher als Gebrauchsgegenstände verstehen.” Lexicographica 18, pp. 253-263.
Bergenholtz, Henning & Sven Tarp. (2003) “Two Opposing Theories: On H.E. Wiegand’s Recent Discovery of Lexicographic Functions.” Hermes. Journal of Linguistics 31, pp.171-196.
Bergenholtz, Henning & Sven Tarp. (2004) “The Concept of Dictionary Usage.” Nordic Journal of English Studies 3, pp. 23-36.
Bergenholtz, Henning & Sven Tarp. (2010) “LSP Lexicography or Terminography? The Lexicographer’s Point of View.” In: Fuertes-Olivera, Pedro A. (ed.) Specialised Dictionaries for Learners. Berlin & New York: De Gruyter, pp. 27-38.
Dancette, Jeanne. (2011) “L’intégration des Relations Sémantiques dans les Dictionnaires Spécialisés Multilingues: du corpus ciblé à l’organisation des connaissances.” Meta 56:2, pp. 284-300.
Davidson, Peter M. (1991) “Computerised Terminological Databases for Translators who Use Word Processors.” Meta 36:2-3, pp. 424-430.
Fuertes-Olivera, Pedro A. (ed.) (2010) Specialised Dictionaries for Learners. Berlin & New York: De Gruyter.
Fuertes-Olivera, Pedro A. (2012): “Lexicography and the Internet as a Re- (source).” Lexicographica 28, pp. 49-70.
Fuertes-Olivera, Pedro A. & Henning Bergenholtz (eds.) (2011) [2013] e-Lexicography: The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. London & New York: Continuum. Reprinted in 2013.
Fuertes-Olivera, Pedro A. & Sandro Nielsen. (2011) “The Dynamics of Terms in Accounting: what the Construction of the Accounting Dictionaries Reveals about Metaphorical Terms in Culture-bound Subject Fields.” Terminology 17:1, pp. 157-180.
Fuertes-Olivera, Pedro A. & Sandro Nielsen. (2012) “Online Dictionaries for Assisting Translators of LSP Texts: The Accounting Dictionaries.” International Journal of Lexicography 25:2, pp. 191-215.
Fuertes-Olivera, Pedro A. & Sven Tarp. (2014) Theory and Practice of Specialised Online Dictionaries. Lexicography versus Terminography. Berlin & New York: De Gruyter.
Fuertes-Olivera, Pedro A.; Henning Bergenholtz; Sandro Nielsen; Pablo Gordo Gómez; Lise Mourier; Marta Niño Amo; Ángel de los Ríos Rodicio; Ángeles Sastre Ruano; Sven Tarp & Marisol Velasco Sacristán. (2012a) Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción. Data base and Design: Richard Almind & Jesper Skovgård Nielsen. Odense: Lemma.com.
Fuertes-Olivera, Pedro A.; Henning Bergenholtz; Sandro Nielsen; Pablo Gordo Gómez; Lise Mourier; Marta Niño Amo; Ángel de los Ríos Rodicio; Ángeles Sastre Ruano; Sven Tarp & Marisol Velasco Sacristán. (2012b) Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción de Frases y Expresiones. Data base & Design: Richard Almind & Jesper Skovgård Nielsen. Odense: Lemma.com.
Fuertes-Olivera, Pedro A.; Henning Bergenholtz; Sandro Nielsen & Marta Niño Amo. (2012c) “Classification in Lexicography: The Concept of Collocation in the Accounting Dictionaries.” Lexicographica 28, pp. 291-305.
Haensch, Günther. (1991) “Die zweisprachige Fachlexikographie und ihre Probleme.” In: Hausmann, Franz Josef; Oskar Reichmann; Herbert Ernst Wiegand & Ladislav Zgusta (eds.) 1991 Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography, vol. 3. Berlin & New York: Walter de Gruyter, pp. 2937-2948.
Householder, Fred W. (1962) “Summary report.” In: Householder, Fred W. & Sol Saporta (eds.) 1962 Problems in Lexicography. Bloomington: Indiana University Press, pp. 279-282.
Humblé, Philippe. (2010) “Dictionnaires et traductologie : le paradoxe d’une lointaine proximité.” Meta 55:2, pp. 329-337.
Josselin-Leray, Amelie & Roda P. Roberts. (2005) “In Search of Terms: An Empirical Approach to Lexicography.” Meta 50:4.
Laurén, Christer. (1993) Fackspråk. Form, innhåll, function [Specialised Language. Form, content, function]. Lund: Studenterlitteratur.
L’Homme, Marie-Claude. (2006) “The Processing of Terms in Dictionaries: New Models and Techniques.” Terminology 12:2, pp. 181-188.
Nielsen, Sandro. (1990) “Contrastive Description of Dictionaries Covering LSP Communication.” Fachsprache/International Journal of LSP 3-4, pp. 129-136.
Nielsen, Sandro. (2008) “The Effect of Lexicographical Information Costs on Dictionary Making and Use.” Lexikos 18, pp. 170-189.
Nielsen, Sandro & Richard Almind. (2011) “From Data to Dictionary. In: Fuertes-Olivera, Pedro A. & Henning Bergenholtz (eds,) 2011 e-Lexicography: The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. London & New York: Continuum, pp. 141-167.
Nielsen Sandro & Pedro A. Fuertes-Olivera. (2013) “Developments in Lexicography: From Polyfunctional to Monofunctional Accounting Dictionaries.” Lexikos 23 (To appear).
Nord, Christiane. (2005) Text Analysis in Translation. Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis. Amsterdam & New York: Rodopi.
Pimentel, Janine; Marie-Claude L’Homme & Marie-Ève Laneville. (2012) “General and Specialized Lexical Resources: A Study on the Potential of Combining Efforts to Enrich Formal Lexicons”. International Journal of Lexicography 25:2, pp. 152-190.
Tarp, Sven. (2008) Lexicography in the Borderland between Knowledge and Non-Knowledge. General Lexicographical Theory with Particular Focus on Learner’s Lexicography. Tübingen: Niemeyer.
Tarp, Sven. (2009) “Reflections on Lexicographic User Research.” Lexikos 19, pp. 275-296.
Tono, Yukio. (2010) “A Critical Review of the Theory of Lexicographical Functions.” Lexicon 40, pp. 1-26.