La idiomaticitat de cinegrames o gestos de negació i d’afirmació: un estudi comparatiu alemany-català amb metodologia de corpus / The idiomaticity of cinegrams or gestures of denial and affirmation: a German-Catalan comparative study with corpus methodology
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Resum
Partint d’algunes reflexions de Vicent Salvador sobre unitats fraseològiques i idiomaticitat, en aquest article s’analitzen alguns cinegrames al corpus covalt. Aquesta classe d’unitats fraseològiques es caracteritza per descriure una conducta no verbal i verbalitzar alhora el significat convencionalment associat a aquesta conducta. Com a gestos, es parteix de la hipòtesi que, entre cinegrames en alemany i en català, s’observen diferències pel que fa a la idiomaticitat. Per comprovar-ho, s’analitza com s’han traduït de l’alemany expressions de negació i d’afirmació i se’n contrasten els resultats amb un corpus comparable de textos escrits originàriament en català.
Paraules clau: idiomaticitat, unitat fraseològica, cinegrama, negació i afirmació, corpus covalt.
Descàrregues
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
S'utilitza una llicència de drets d'autor CREATIVE COMMONS d'accés obert. Aquells autors les obres dels quals siguin publicades per aquesta revista, accepten els termes següents:
- a. Els autors conservaran els seus drets d'autor i garantiran a la revista el dret a publicar primer la seva obra, que estarà simultàniament subjecta a la Llicència de Reconeixement Creative Commons CC BY SA que permet a tercers compartir l'obra sempre que s'indiqui el seu autor i la seva primera publicació.
- b. Els autors podran adoptar altres contractes de llicència no exclusius per a la distribució de la versió publicada de l'obra (per exemple, dipositar-la en un arxiu telemàtic institucional o publicar-la en un volum monogràfic) sempre que s'indiqui la publicació inicial en aquesta revista.
- Els autors poden -i es recomana- difondre la seva obra a través d'Internet (per exemple, en arxius telemàtics institucionals o a la seva pàgina web) abans i durant el procés de presentació, la qual cosa pot produir intercanvis interessants i augmentar les citacions de l'obra publicada.
Referències
Burger, Harald. 1976. «“Die Achseln zucken” – Zur sprachlichen Kodierung nicht-sprachlicher Kommunikation». Wirkendes Wort 26: 311-334.
—. 2007. «Semantic aspects of phrasemes». En Phraseologie/Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung / An international Handbook of Contemporary Research, eds. Harald Burger, Dmitri Dobrovol’skij, Peter Kühn i Neal R. Norrick. Berlín: Walter de Gruyter, 90-109.
Cruse, Alan. 2000. Meaning in Language. An introduction to semantics and pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Lawick, Heike van. 2013. «Apunts sobre fraseologia i per a l’anàlisi traductològica d’unitats fraseològiques». En El corpus COVALT: un observatori de fraseologia traduïda, ed. Llum Bracho. Aachen: Shaker, 129-161.
Oster, Ulrike i Heike van Lawick. 2013. «Anàlisi dels somatismes del subcorpus alemany-català». En El corpus COVALT: un observatori de fraseologia traduïda, ed. Llum Bracho. Aachen: Shaker, 267-294.
Piirainen, Elisabeth. 2012. Widespread Idioms in Europe and Beyond: Toward a Lexicon of Common Figurative Units. Nova York: Peter Lang.
—. 2016. Lexicon of Common Figurative Units. Widespread Idioms in Europe and Beyond, vol. 2. Nova York: Peter Lang.
Salvador, Vicent. 1995a. «De la fraseologia a la lingüística aplicada». Caplletra. Revista Internacional de Filologia 18: 11-30.
—. (coord.). 1995b. Caplletra. Revista Internacional de Filologia 18. [Volum monogràfic sobre fraseologia].
—. 2000. «Idiomaticitat i discurs prefabricat». En El discurs prefabricat. Estudis de fraseologia teòrica i aplicada, eds. Salvador Vicent i Adolf Piquer. Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume i, 19-31.
—. 2002. «Les construccions condicionals i les concessives». En Gramàtica del català contemporani, vol. 3., dirs. Joan Solà, Maria Rosa Lloret, Joan Mascaró i Manuel Pérez Saldanya. Barcelona: Empúries, 2977-3025.
—. 2006. «“Engegueu el ventilador amb les mans ben netes”: fraseologia, metàfora i interdiscurs en la comunicació política». En El discurs prefabricat II. Fraseologia i comunicació social, eds. Vicent Salvador i Laia Climent. Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume i, 23-51.
Sinclair, John. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.