La idiomaticitat de cinegrames o gestos de negació i d’afirmació: un estudi comparatiu alemany-català amb metodologia de corpus / The idiomaticity of cinegrams or gestures of denial and affirmation: a German-Catalan comparative study with corpus methodology
Contenido principal del artículo
Resumen
Partint d’algunes reflexions de Vicent Salvador sobre unitats fraseològiques i idiomaticitat, en aquest article s’analitzen alguns cinegrames al corpus covalt. Aquesta classe d’unitats fraseològiques es caracteritza per descriure una conducta no verbal i verbalitzar alhora el significat convencionalment associat a aquesta conducta. Com a gestos, es parteix de la hipòtesi que, entre cinegrames en alemany i en català, s’observen diferències pel que fa a la idiomaticitat. Per comprovar-ho, s’analitza com s’han traduït de l’alemany expressions de negació i d’afirmació i se’n contrasten els resultats amb un corpus comparable de textos escrits originàriament en català.
Paraules clau: idiomaticitat, unitat fraseològica, cinegrama, negació i afirmació, corpus covalt.
Descargas
Detalles del artículo
Se utiliza una licencia de derechos de autor CREATIVE COMMONS de acceso abierto.
Aquellos autores/as cuyos trabajos sean publicados por esta revista esta revista, aceptan los términos siguientes:
Concretamente mediante las siguientes acciones:
- - Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons CC BY SA que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- - Cumplimiento de un porcentaje mínimo del 40% de mujeres como revisoras de los trabajos enviados a la revista.
-
Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons CC BY SA que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.
Citas
Burger, Harald. 1976. «“Die Achseln zucken” – Zur sprachlichen Kodierung nicht-sprachlicher Kommunikation». Wirkendes Wort 26: 311-334.
—. 2007. «Semantic aspects of phrasemes». En Phraseologie/Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung / An international Handbook of Contemporary Research, eds. Harald Burger, Dmitri Dobrovol’skij, Peter Kühn i Neal R. Norrick. Berlín: Walter de Gruyter, 90-109.
Cruse, Alan. 2000. Meaning in Language. An introduction to semantics and pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Lawick, Heike van. 2013. «Apunts sobre fraseologia i per a l’anàlisi traductològica d’unitats fraseològiques». En El corpus COVALT: un observatori de fraseologia traduïda, ed. Llum Bracho. Aachen: Shaker, 129-161.
Oster, Ulrike i Heike van Lawick. 2013. «Anàlisi dels somatismes del subcorpus alemany-català». En El corpus COVALT: un observatori de fraseologia traduïda, ed. Llum Bracho. Aachen: Shaker, 267-294.
Piirainen, Elisabeth. 2012. Widespread Idioms in Europe and Beyond: Toward a Lexicon of Common Figurative Units. Nova York: Peter Lang.
—. 2016. Lexicon of Common Figurative Units. Widespread Idioms in Europe and Beyond, vol. 2. Nova York: Peter Lang.
Salvador, Vicent. 1995a. «De la fraseologia a la lingüística aplicada». Caplletra. Revista Internacional de Filologia 18: 11-30.
—. (coord.). 1995b. Caplletra. Revista Internacional de Filologia 18. [Volum monogràfic sobre fraseologia].
—. 2000. «Idiomaticitat i discurs prefabricat». En El discurs prefabricat. Estudis de fraseologia teòrica i aplicada, eds. Salvador Vicent i Adolf Piquer. Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume i, 19-31.
—. 2002. «Les construccions condicionals i les concessives». En Gramàtica del català contemporani, vol. 3., dirs. Joan Solà, Maria Rosa Lloret, Joan Mascaró i Manuel Pérez Saldanya. Barcelona: Empúries, 2977-3025.
—. 2006. «“Engegueu el ventilador amb les mans ben netes”: fraseologia, metàfora i interdiscurs en la comunicació política». En El discurs prefabricat II. Fraseologia i comunicació social, eds. Vicent Salvador i Laia Climent. Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume i, 23-51.
Sinclair, John. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.