Dimítrios Vikelas (1835-1908)

Contenido principal del artículo

Antoni Góngora

Resumen

Com és sabut, Dimítrios Vikelas (1835-1908) ocupa un lloc destacat en la història de la prosa neogrega gràcies a la novel·la Lukís Laras, coneguda a casa nostra per la traducció dʹen Rubió i Lluch (1881).


La traducció que presentem, El pare Nàrkissos (1886), és una de les deu narracions que va escriure Vikelas, i és considerada entre les més reeixides juntament amb La germana lletja i Fílipos Marthas, relats que, deo volente, aviat veuran la llum.


Per a la traducció he seguit l'edició de 1897, la segona (la primera és de 1887), que és la darrera que es va fer en vida de l'autor.

Detalles del artículo

Cómo citar
Góngora, A. (2020). Dimítrios Vikelas (1835-1908). ΑΕΡΗΔΕΣ TORRE DELS VENTS, (1), 231–243. Recuperado a partir de https://www.e-revistes.uji.es/index.php/aerides/article/view/5920
Sección
Traduccions literàries