An investigation into the adoption and adaptation of the English loan words swap and spread in Romanian and Polish translations of economic documents
Contenido principal del artículo
Resumen
Descargas
Detalles del artículo
La propiedad intelectual de los artículos pertenece a los autores y los derechos de edición y publicación, a la revista. Los artículos publicados en la revista podrán ser usados libremente para propósitos educativos y científicos, siempre y cuando se realice una correcta citación del mismo. Cualquier uso comercial queda expresamente penado por la ley.
Citas
Fisiak, Jacek. (1970) “The semantics of English loanwords in Polish.” Studia Anglica Posnaniensia 2, pp. 41-49.
Kochman-Haładyj, Bozena. (2001) “English Loanwords in Polish Business as a Result of American Economic Globalization.” Studia Anglica Resoviensia 2, pp. 40-44.
Koskinen, Kaisa. (2008) Translating Institutions. An Ethnographic Study of EU Translation. Manchester: St Jerome Publishing.
Kulesza, Barbara. (2010) “Najnowsze anglicyzmy w języku prasy młodzieżowej.” [The Newest English Loan Words in the Discourse of Youth News Media]. Kwartalnik Językoznawczy, 3-4.
Manea, Constantin. (2005) “Remarks on the Recent English Loanwords in the Romanian Vocabulary of Economics.” The Proceedings of the EUROPEAN INTEGRATION-BETWEEN TRADITION AND MODERNITY Congress, Editura Universităţii “Petru Maior”, vol. 1, Petru Maior University, pp. 365-370. Electronic version available at: http://www.upm.ro/facultati_departamente/stiinte_litere/conferinte/situl_integrare_europeana/Lucrari/ConstantinManea.pdf
Militaru, Petrişor. (2008) “English Influences in Romanian Business Vocabulary.” Journal of Applied Economic Sciences III:2, pp. 65-70
Otwinowska-Kasztelanic, Agnieszka. (2000) A Study of the Lexico-Semantic and Grammatical Influence of English on the Polish of the Younger Generation of Poles. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie DIALOG.
Rus, Laura Maria. (2005) “Un fapt lingvistic de actualitate: influenţa engleză asupra limbii române.” [A Current Linguistic Fact: the English influence on the Romanian Language]. The proceedings of the international conference “Integrarea europeană între tradiţie şi modernitate”, Tg-Mureş, pp. 266-272.
Sztencel, Magdalena. (2009) “Boundaries Crossed: The Influence of English on Modern Polish.” E-Pisteme 2:1, pp. 3-17.
Tcaciuc, Luciana Sabina Mihaela. (2015) Translating Metaphors from English into Romanian in Economic Documents. Iasi: Lumen Publishing House.
Trăistaru, Laura. (2008) “Moda anglicismelor în limba română.” [The Trend of Using English Loan Words in Romanian]. Distorsionǎri în comunicarea lingvistică, literarǎ si etnofolclorică românească si contextul European, 25-27 September 2008, Iaşi, pp. 721-725. Electronic version available at: http://academiaromanais.ro/philippide/distorsionari_2008/721-725%20Traistaru%20Laura%20rev.pdf
Więcławska-Szymańska, Edyta. (2009) “Lexical Importation and Integration: The Case of English-rooted Polish Legalese.” Skase Journal of Theoretical Linguistics 6:2, pp. 39-52. Electronic version available at: http://www.skase.sk/Volumes/JTL14/pdf_doc/03.pdf
Witalisz, A. (2006) “English linguistic influence on Polish and other Slavonic languages.” Quaderni del Centro di Studi Linguistico-Culturali, Occasional Papers del CeSLiC, Alma Mater Studiorum Università di Bologna Digital Library. Electronic version available at: http://amsacta.cib.unibo.it/918/