An investigation into the adoption and adaptation of the English loan words swap and spread in Romanian and Polish translations of economic documents

Contenido principal del artículo

Vladislav Mackevic
Luciana Sabina Tcaciuc

Resumen

This paper identifies strategies for the adoption and adaptation of English loan words in economic documents translated from English into Polish and Romanian at the European Central Bank (ECB), using the terms swap and spread as examples. The economic vocabulary in the Polish and Romanian languages is much less developed than in English, the international language of finance and economics. Therefore, new European terms related to capitalism and the market economy pose a challenge to translators. Polish and Romanian tend to borrow English economic terms due to their novelty and the lack of a well-established economic vocabulary in these two languages. Creative, morphological adaptation is also employed in both languages, as are additional, explanatory words. However, Polish seems to be slightly more conservative – rather than adopting the English term, the Polish language versions contain more instances of the term spread being translated into Polish.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Mackevic, V., & Tcaciuc, L. S. (2017). An investigation into the adoption and adaptation of the English loan words swap and spread in Romanian and Polish translations of economic documents. MonTI. Monografías De Traducción E Interpretación, (8), 159–186. https://doi.org/10.6035/10.6035/MonTI.2016.8.5
Sección
Artículos

Citas

Fisiak, Jacek. (1970) “The semantics of English loanwords in Polish.” Studia Anglica Posnaniensia 2, pp. 41-49.

Kochman-Haładyj, Bozena. (2001) “English Loanwords in Polish Business as a Result of American Economic Globalization.” Studia Anglica Resoviensia 2, pp. 40-44.

Koskinen, Kaisa. (2008) Translating Institutions. An Ethnographic Study of EU Translation. Manchester: St Jerome Publishing.

Kulesza, Barbara. (2010) “Najnowsze anglicyzmy w języku prasy młodzieżowej.” [The Newest English Loan Words in the Discourse of Youth News Media]. Kwartalnik Językoznawczy, 3-4.

Manea, Constantin. (2005) “Remarks on the Recent English Loanwords in the Romanian Vocabulary of Economics.” The Proceedings of the EUROPEAN INTEGRATION-BETWEEN TRADITION AND MODERNITY Congress, Editura Universităţii “Petru Maior”, vol. 1, Petru Maior University, pp. 365-370. Electronic version available at: http://www.upm.ro/facultati_departamente/stiinte_litere/conferinte/situl_integrare_europeana/Lucrari/ConstantinManea.pdf

Militaru, Petrişor. (2008) “English Influences in Romanian Business Vocabulary.” Journal of Applied Economic Sciences III:2, pp. 65-70

Otwinowska-Kasztelanic, Agnieszka. (2000) A Study of the Lexico-Semantic and Grammatical Influence of English on the Polish of the Younger Generation of Poles. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie DIALOG.

Rus, Laura Maria. (2005) “Un fapt lingvistic de actualitate: influenţa engleză asupra limbii române.” [A Current Linguistic Fact: the English influence on the Romanian Language]. The proceedings of the international conference “Integrarea europeană între tradiţie şi modernitate”, Tg-Mureş, pp. 266-272.

Sztencel, Magdalena. (2009) “Boundaries Crossed: The Influence of English on Modern Polish.” E-Pisteme 2:1, pp. 3-17.

Tcaciuc, Luciana Sabina Mihaela. (2015) Translating Metaphors from English into Romanian in Economic Documents. Iasi: Lumen Publishing House.

Trăistaru, Laura. (2008) “Moda anglicismelor în limba română.” [The Trend of Using English Loan Words in Romanian]. Distorsionǎri în comunicarea lingvistică, literarǎ si etnofolclorică românească si contextul European, 25-27 September 2008, Iaşi, pp. 721-725. Electronic version available at: http://academiaromanais.ro/philippide/distorsionari_2008/721-725%20Traistaru%20Laura%20rev.pdf

Więcławska-Szymańska, Edyta. (2009) “Lexical Importation and Integration: The Case of English-rooted Polish Legalese.” Skase Journal of Theoretical Linguistics 6:2, pp. 39-52. Electronic version available at: http://www.skase.sk/Volumes/JTL14/pdf_doc/03.pdf

Witalisz, A. (2006) “English linguistic influence on Polish and other Slavonic languages.” Quaderni del Centro di Studi Linguistico-Culturali, Occasional Papers del CeSLiC, Alma Mater Studiorum Università di Bologna Digital Library. Electronic version available at: http://amsacta.cib.unibo.it/918/