La traducción de piezas extranjeras como vía hacia la modernidad en el teatro español del siglo XVIII
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Resum
Descàrregues
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
La propietat intel·lectual dels articles pertany als autors i els drets d'edició i publicació, a la revista. Els articles publicats en la revista podran ser utilitzats lliurement per a propòsits educatius i científics, sempre que se'n faça una correcta citació. Qualsevol ús comercial és expressament penat per la llei.
Referències
Aguilar Piñal, Francisco. (1974) Sevilla y el teatro en el siglo XVIII. Oviedo: Cátedra Feijoo.
Almodóvar, Duque de. (1781) Década epistolar sobre el estado de las letras en Francia. Madrid: Antonio de Sancha.
Andrés, Juan. (1784-1806) Origen, progresos y estado actual de toda la literatura. Madrid: Antonio de Sancha, 10 vols. (Nueva ed. Madrid: Verbum, 1997-2002).
Baldissera, Andrea. (2007) “Metastasio en España, entre traducciones y adaptaciones.” Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo 83. pp. 153-175.
Barbolani, M.a Cristina. (1991) “La razón contra la moda: reflexiones sobre Luzán traductor.” En: Donaire, Mª Luisa & Francisco Lafarga (eds.) Traducción y adaptación cultural: España-Francia. Oviedo: Universidad de Oviedo, pp. 551-559.
Bittoun-Debruyne, Nathalie. (2001) “Le théâtre de Marivaux en Espagne (XVIIIe et XIXe siècles).” En: Boixareu, Mercedes & Roland Desné (eds.) Recepción de autores franceses de la época clásica en los siglos XVIII y XIX en España y en el extranjero, Madrid: UNED, pp. 191-204.
Calderone, Antonietta & Víctor Pagán. (1997) “Carlo Goldoni: la comedia y el drama jocoso.” En: Lafarga, Francisco (ed.) El teatro europeo en la España del siglo XVIII. Lleida: Universitat de Lleida, pp. 139-194.
Ceán Bermúdez, Agustín. (1814) Memorias para la vida del Excmo. Sr. D. Gaspar de Jovellanos. Madrid: Fuentenebro.
Contreras, Amparo. (1992) Beaumarchais y su teatro en España. Barcelona: Universidad de Barcelona (ed. en microficha).
Cook, John A. (1959) Neo-Classic Drama in Spain: Theory and Practice. Dallas: Southern Methodist University Press.
Cotarelo, Emilio. (1897) Iriarte y su época. Madrid: Rivadeneyra (Nueva ed. Valencia: Artemisa, 2010).
Cotarelo, Emilio. (1899) “Traductores castellanos de Molière.” En: Homenaje a Menéndez Pelayo. Madrid: Estudios de erudición española I, pp. 75-77.
Cruz, Ramón de la. (1786-1791) Teatro o colección de los sainetes y demás obras dramáticas. Madrid: Imprenta Real.
Díez González, Santos. (1793) Instituciones poéticas. Madrid: Benito Cano. Dowling, John. (1995) “El teatro del siglo XVIII (II).” En: Carnero, Guillermo (ed.) Historia de la literatura española. Siglo XVIII (I). Madrid: Espasa Calpe, pp. 413-485.
García de Villanueva, Manuel. (1802) Origen, épocas y progresos del teatro español. Madrid: Sancha.
García Garrosa, Mª Jesús. (1991) “Diderot y Trigueros: sobre las posibles fuentes de El precipitado.” Revista de Literatura LIV, pp. 183-200.
García Garrosa, Mª Jesús. (1997) “El drama francés.” En: Lafarga, Francisco (ed.) El teatro europeo en la España del siglo XVIII. Lleida, Universitat de Lleida, pp. 104-126.
García Garrosa, Mª Jesús & Francisco Lafarga. (2004) El discurso sobre la traducción en la España del siglo XVIII. Estudio y antología. Kassel: Reichenberger.
García Garrosa, Mª Jesús & Francisco Lafarga. (2009) “La historia de la traducción en España en el siglo XVIII.” En: Sabio Pinilla, José Antonio (ed.) La traducción en la época ilustrada (Panorámicas de la traducción en el siglo XVIII). Granada: Comares, pp. 27-80.
Garelli, Patrizia. (1997) “Metastasio y el melodrama italiano.” En: Lafarga, Francisco (ed.) El teatro europeo en la España del siglo XVIII. Lleida: Universitat de Lleida, pp. 127-138.
Jovellanos, Gaspar Melchor de. (1984) Obras completas. Oviedo: Centro de Estudios del siglo XVIII, vol. I.
Lafarga, Francisco. (1991) “El teatro ilustrado en España, entre tradición y modernidad.” En: Jüttner, Siegfried (ed.) Spanien und Europa im Zeichen der Aufklärung. Frankfurt: P. Lang, pp. 143-156.
Lafarga, Francisco. (1993) “Una colección dramática entre dos siglos: el Teatro Nuevo Español (1800-1801).” En: EntreSiglos 2. Roma: Bulzoni, pp. 183-194.
Lafarga, Francisco. (1995) “Teatro y sensibilidad en el siglo XVIII.” En: Carnero, Guillermo (ed.) Historia de la literatura española. Siglo XVIII (II). Madrid: Espasa Calpe, pp. 799-823.
Lafarga, Francisco. (1996) “La traducción y el desarrollo de la literatura dramática.” En: Pujante, Ángel-Luis & Keith Gregor (eds.) Teatro clásico en traducción: texto, representación, recepción. Murcia: Universidad de Murcia, 1996, pp. 21-36.
Lafarga, Francisco (ed.) (1997a) El teatro europeo en la España del siglo XVIII. Lleida: Universitat de Lleida.
Lafarga, Francisco. (1997b) “La comedia francesa.” En: Lafarga, Francisco (ed.) El teatro europeo en la España del siglo XVIII. Lleida: Universitat de Lleida, pp. 87-104.
Lafarga, Francisco. (2003) “La presencia francesa en el teatro neoclásico.” En: Huerta, Javier (ed.) Historia del teatro español. Madrid: Gredos, pp. 1737-1759.
Lafarga, Francisco. (2004) “El siglo XVIII, de la Ilustración al Romanticismo.” En: Lafarga, Francisco & Luis Pegenaute (eds.) Historia de la traducción en España. Salamanca: Ambos Mundos, pp. 209-319.
López de José, Alicia. (2006) Los teatros cortesanos en el siglo XVIII: Aranjuez y San Ildefonso. Madrid: Fundación Universitaria Española.
Luzán, Ignacio de. (1751) Memorias literarias de París. Madrid: Gabriel Ramírez, pp. 79-80.
McClelland, Ivy L. (1998) Pathos dramático en el teatro español del siglo XVIII. Liverpool: Liverpool University Press.
Mor de Fuentes, José. (1800) La mujer varonil. Madrid: Benito Cano.
Pagán, Víctor. (2003) “Goldoni en España.” En: Huerta, Javier (ed.) Historia del teatro español. Madrid: Gredos, pp. 1761-1781.
Ríos, Juan Antonio. (1997) “La tragedia francesa.” En: Lafarga, Francisco (ed.) El teatro europeo en la España del siglo XVIII. Lleida: Universitat de Lleida, pp. 63-85.
Rubio Jiménez, Jesús. (1998) El conde de Aranda y el teatro. Zaragoza: Ibercaja.
Sala Valldaura, Josep M. (2005) De amor y política. La tragedia neoclásica española. Madrid: CSIC, pp. 165-191 (cap. “Entre la tragedia francesa y la tragedia española”).
Saura, Alfonso. (2000) “Luzán y la comédie larmoyante.” En: Ferrer Benimeli, José Antonio (ed.) El conde de Aranda y su tiempo. Zaragoza: Institución Fernando el Católico. I, pp. 777-789.
Serrano, Montserrat. (1995) “De Le bourgeois gentilhomme a El labrador gentilhombre: un eco molieresco en la corte española.” En: Lafarga, Francisco & Roberto Dengler (eds.) Teatro y traducción. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, pp. 299-309.
Teatro Nuevo Español. (1800) Madrid: Benito Cano.
Tolivar, Ana Cristina. (2001). “La réception de Racine dans l’Espagne du XVIIIe siècle.” En: Boixareu, Mercedes & Roland Desné (eds.) Recepción de autores franceses de la época clásica en los siglos XVIII y XIX en España y en el extranjero. Madrid: UNED, pp. 127-137.