Traducción y teleficción: Análisis multimodal de los paratextos de Looking de HBO

Contenido principal del artículo

Iván Alejandro Villanueva-Jordán

Resumen

El artículo presenta el análisis de los avances (tráileres) de un producto de teleficción producido originalmente en inglés y cuya distribución sucedió en paralelo en América Latina. Looking (transmitida entre 2014 y 2016 por HBO) fue una serie adscrita a la dramedia contemporánea, género híbrido propio de la «quality TV» promovida por HBO, cuya trama abordó la vida de tres amigos gais que vivían en San Francisco. La estética de la serie revela el trabajo cinematográfico de autor de Andrew Haighs, director de cine que llevó consigo su repertorio narrativo visual. Mediante el modelo de análisis multimodal propuesto por Kaindl (2020) y la estructura de  modos comunicativos propuestos por Chaume (2004) y Stöckl (2004), se estudiarán la traducción y la adaptación para Latinoamérica de un par de tráileres de la serie para comprender si la integración semiótica de los paratextos revela o intensifica los aspectos narrativos de la serie de género híbrido.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Villanueva-Jordán, I. A. (2021). Traducción y teleficción: Análisis multimodal de los paratextos de Looking de HBO. Language Value, 14(1), 33–59. https://doi.org/10.6035/languagev.5841
Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Iván Alejandro Villanueva-Jordán, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas

Profesor a Tiempo Completo
Programa de Traducción e Interpretación Profesional
Facultad de Ciencias Humanas 

Citas

Baldry, A., & Thibault, P. (2006). Multimodal Transcription and Text Analysis. A multimedia toolkit and coursebooks with associated on-line course. Equinox.

Bateman, J. A. (2008). Multimodality and Genre. A Foundation for the Systematic Analysis of Multimodal Documents. Palgrave Macmillan.

Bedoya, R., & León Frías, I. (2011). Ojos bien abiertos. El lenguaje de las imágenes en movimiento (2nd ed.). Universidad de Lima.

Boeriis, M., & van Leeuwen, T. (2017). Vectors. In O. Seizov & J. Wildfeuer (Eds.), New Studies in Multimodality: Conceptual and Methodological Elaborations (pp. 15–35). Bloomsbury Academic. https://doi.org/dx.doi.org/10.5040/9781350026544.0008

Cascajosa Virino, C. (2006). No es televisión, es HBO: La búsqueda de la diferencia como indicador de calidad en los dramas del canal HBO. Zer, 11(21), 23–33.

Cascajosa Virino, C. (2009). La nueva edad dorada de la televisión norteamericana. Seciencias. Revista de Historia Del Cine, 26, 7–31.

Chaume, F. (2004). Cine y traducción. Cátedra.

Chaume, F. (2013). Research Paths in Audiovisual Translation. The Case of Dubbing. In C. Millán & F. Bartrina (Eds.), The Routledge Handbook of Translation Studies (1st ed., pp. 288–302). Routledge.

Clare, S. D. (2013). (Homo)normativity’s romance: Happiness and indigestion in Andrew Haigh’s Weekend. Continuum, 27(6), 785–798. https://doi.org/10.1080/10304312.2013.794197

Cortvriend, J. (2018). Stylistic convergences between British film and American television: Andrew Haigh’s Looking. Critical Studies in Television, 13(1), 96–112. https://doi.org/10.1177/1749602017746115

de Lauretis, T. (1987). Technologies of Gender. Essays on Theory, Film, and Fiction. Indiana University Press.

Feuer, J., Eyles, A., Kerr, P., Vahimagi, T., & Meeker, D. (1984). MTM: “Quality Television” (J. Feuer, A. Eyles, P. Kerr, T. Vahimagi, & D. Meeker (eds.)). British Film Institute.

Genette, G. (1991). Introduction to the Paratext. New Literary History, 22(2), 261–272. https://www.jstor.org/stable/469037

Genette, G. (2001). Umbrales. Siglo XXI.

Gibbons, A., & Whiteley, S. (2018). Analysing the multimodal text. In Contemporary Stylistics. Language, Cognition, Interpretation (pp. 249–266). Edinburgh University Press.

GLAAD. (2014). Where We Are on TV Report: 2014 - 2015 Season. https://www.glaad.org/whereweareontv14

Haigh, A. (2011). Weekend.

Haigh, A. (2014). Looking. Temporada 1. HBO.

Haigh, A. (2015). Looking. Temporada 2. HBO.

Haigh, A. (2016). Looking. The Movie. HBO.

Hargraves, H. (2020). Looking. Smartphone Aesthetics. In E. Thompson & J. Mittell (Eds.), How to Watch Television (pp. 41–50). New York University.

HBO. (2016). Looking - Official Website for the HBO Series. https://www.hbo.com/looking

Kaindl, K. (2012). Multimodality and Translation. In C. Millán & F. Bartrina (Eds.), The Routledge Handbook of Translation Studies (pp. 257–269). Routledge.

Kaindl, K. (2020). A theoretical framework for a multimodal conception of translation. In M. Boria, Á. Carreres, M. Noriega-Sánchez, & M. Tomalin (Eds.), Translation and Multimodality. Beyond Words (pp. 49–70). Routledge.

Klecker, C. (2015). The other kind of film frames: a research report on paratexts in film. Word & Image, 31(4), 402–413. https://doi.org/10.1080/02666286.2015.1053035

Kozloff, S. (2000). Overhearing Film Dialogue. University of California Press.

Kress, G. (2010). Multimodality. A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. Routledge.

Kress, G. (2020). Transposing meaning: translation in a multimodal semiotic landscape. In M. Boria, Á. Carreres, M. Noriega-Sánchez, & M. Tomalin (Eds.), Translation and Multimodality. Beyond Words (pp. 24-48). Routledge.

Kress, G., & Van Leeuwen, T. (2006). Reading Images. The Grammar of Visual Design. Routledge.

Lang, N. (2013, November 15). HBO’s “Looking” looks awfully white. Los Angeles Times.

Langarita Adiego, J. A. (2017). Cruising. In R. L. Platero, M. Rosón, & E. Ortega (Eds.), Barbarísmos queer y otras esdrújulas2 (pp. 125–131). Edicions Bellaterra.

Lowry, B. (2015, January 8). TV Review: HBO’s ‘Girls,’ ‘Looking.’ Variety.

Maloney, L. (2018). …And House Music Was Born: Constructing a Secular Christianity of Otherness. Popular Music and Society, 41(3), 231–249. https://doi.org/10.1080/03007766.2018.1519099

Manganas, N. (2015). “You Only Like the Beginnings” Ordinariness of Sex and Marriage in Looking. SQS-Lehti, 9(1–2), 36–43.

Moylan, B. (2015, March 26). Looking for love: why HBO’s decision to cancel leaves a gap in gay culture. The Guardian.

Mulvey, L. (2012). Visual Pleasure and Narrative Cinema. In M. C. Kearney (Ed.), Gender and the Media (1st ed., pp. 59–66). Routledge.

Nelson, R. (2007). Quality TV Drama. Estimations and Influences Through Time and Space. In J. McCabe & K. Akass (Eds.), Quality TV. Contemporary American Television and Beyond (pp. 38–51). T. B. Tauris.

Rogers, M., Epstein, M., & Reeves, J. L. (2002). The Sopranos as HBO brand equity. The art of commerce in the age of digital reproduction. In D. Lavery (Ed.), This thing of ours. Investigating “The Sopranos” (pp. 42–57). Columbia University Press.

Sikov, E. (2010). Film Studies. An Introduction. Columbia University Press.

Stanitzek, G. (2005). Texts and Paratexts in Media. Critical Inquiry, 32(1), 27–42. https://doi.org/https://doi.org/10.1086/498002

Stöckl, H. (2004). In Between Modes: Language and Image in Printed Media. In E. Ventola, C. Charles, & M. Kaltenbacher (Eds.), Perspectives on Multimodality (pp. 9–30). John Benjamins Publishing Company.

Thomas, A. (1995). The House the Kids Built. The Gay Black Imprint on American Dance Music. In C. K. Creekmur & A. Doty (Eds.), Out in Culture. Gay, Lesbian, and Queer Essays on Popular Culture (pp. 437–445). Duke University Press.

Thompson, R. J. (1996). Second Golden Age. From Hill Street Blues to ER. Continuum.

Villarreal, D. (2015, March 26). https://hornet.com/stories/5-reasons-hbo-cancelled-looking-and-whats-next-for-gay-tv/. Hornet.

Zabalbeascoa, P. (2008). The Nature of the Audiovisual Text and Its Parameters. In J. Díaz Cintas (Ed.), The Didactics of Audiovisual Translation (1st ed., pp. 21–37). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/btl.77.05zab