Los neologismos semánticos como medio de activación del lenguaje especializado, a través de la metáfora conceptual en el contexto colombiano
Contenido principal del artículo
Resumen
Este estudio gira en torno a dos conceptos importantes: los neologismos semánticos y la metáfora conceptual. En primer lugar, se tiene en cuenta a la neología semántica como posible fuente de activación del lenguaje especializado; en ella los neologismos semánticos son palabras “formadas por una modificación del significado de una base” (Cabré, 2006). En segundo lugar, la metáfora conceptual analizada como un fenómeno de la cognición en el que un área semántica o dominio se representa conceptualmente en términos de otro, bajo elementos del dominio fuente y el dominio meta (Soriano, 2012). En este trabajo estos dos conceptos confluyen para activar matices terminológicos desde el dominio fuente al dominio meta en diferentes áreas de especialidad. Por tanto, este estudio pretende demostrar que los neologismos semánticos migran hacia campos de conocimiento en donde adquieren un valor terminológico en el campo de llegada, a través de la metáfora conceptual. Para ello se parte de un corpus textual tomado de la Red de Antenas Neológicas, en el nodo de Colombia, entre los años 2018-2019 y de un corpus de análisis de tres neologismos semánticos pertenecientes a tres áreas diferentes del conocimiento, a saber: maquinaria (ingeniería), alfil (deporte) y mermelada (gastronomía). Posteriormente, se establecen los criterios para su caracterización como términos, teniendo en cuenta la Teoría Comunicativa de la Terminología TCT (Cabré, 1999). A manera de conclusión, este trabajo permite afirmar que, los neologismos semánticos que se encuentran en campos temáticos específicos migran a otros campos de especialidad, en este caso hacia la política, donde adquieren un valor terminológico diferente a su significado en el dominio fuente y este fenómeno se manifiesta a través de la metáfora conceptual.
Descargas
Detalles del artículo

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.
Se utiliza una licencia de derechos de autor CREATIVE COMMONS de acceso abierto.
Aquellos autores/as cuyos trabajos sean publicados por esta revista esta revista, aceptan los términos siguientes:
Concretamente mediante las siguientes acciones:
- - Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons CC BY SA que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- - Cumplimiento de un porcentaje mínimo del 40% de mujeres como revisoras de los trabajos enviados a la revista.
-
Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons CC BY SA que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.
Citas
Alarcón Álvarez, E. (2004). El Lexicón de la Real Academia de Ingeniería. En Ciencia, tecnología y lengua española : la terminología científica en español (pp. 11–15). Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología.
Álvarez, J. (2014) “LA PALABRA Y EL FUEGO: Insulto, política y cultura en la historia de Colombia”. Tesis doctoral. School of Arts and Sciences, Columbia University.
Bastuji, J. (1974). “Aspects de la néologie sémantique”. En Guilbert, L. et alii, pp. 6-19.
Bealey, F. (2003). Diccionario de Ciencia Política. Colección Fundamentos, N° 211.
Bocanegra, A. (2015). Diccionario de la terminología política colombiana. Università Degli Studi di Salerno – Italia.
Cabré, M. T. (2006). “La clasificación de los neologismos: una tarea compleja”, Alfa, Sao Paulo, 50 (2), pp. 229-250
Cabré, M.T. (1993). «La Teoría Comunicativa de la Terminología, una aproximación lingüística a los términos», Revue française de linguistique appliquée 2009/2 (Vol. XIV), p. 9-15.
Cabré, M.T. (1999). La terminología: representación y comunicación. Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos. Barcelona, Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de Lingüística Aplicada.
Cabré, M.T. (2006). La clasificación de neologismos: una tarea compleja. ALFA: Revista de Linguística, 50(2).
Chacón, J. (2012). El gran ajedrez para pequeños ajedrecistas.
Cuenca, M. y Hilferty, J. (1999). Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel.
Díaz Hormigo, M. T. (2020). Precisiones para una caracterización lingüística de la neología semántica. ELUA: Estudios De Lingüística. Universidad De Alicante, (34): 73–94. https://doi.org/10.14198/ELUA2020.34.3
Domènech Bagaria, O. (2008). “Metodología de trabajo del Observatorio de neología del Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra”. En Almela Pérez, R. y E. T. Montoro del Arco (eds.). Neologismo y morfología. Murcia: Editum, pp. 11-37
Gaudin, F. (1993). Pour une socioterminologie. Des problèmes sémantiques aux pratiques institutionnelles, Rouen : Presses de l’Université de Rouen
Gibbs, R. (2006). Embodiment and Cognitive Science. Cambridge. Cambridge University Press
Guilbert, L. (1974). “Grammaire générative et néologie lexicale”. En Guilbert, L et alii, pp. 34-44.
Glenberg, A. (2010). “Embodiment as a Unifying Perspective for Psychology”. Cogn Sci, núm. 1, pp. 586-596.
Gonzalez, D. _(2016). La lingüística cognitiva y su teorización sobre la metáfora conceptual. Principales visiones históricas sobre el fenómeno y caracterización desde los principios cognitivofuncionales.
Ibarretxe-Antuñano, I. (1999). Metaphorical mappings in the sense of smell. En R.W. Gibbs Jr. y J.G. Steen (eds). Metaphor in Cognitive Linguistics, Amsterdam/Filadelfia, John Bejamins, 29-45
Ibero, R. (1977). Diccionario de Ajedrez. Ediciones Martínez Roca. Barcelona
Johnston, M. (1979). Patrons and Clients, Jobs and Machines: A Case Study of the Uses of Patronage. The American Political Science Review, 73 (2), pp. 385-398. https://doi.org/10.2307/1954886
Kövecses, Z. (2002). Metaphor. A practical introduction, Oxford /Nueva York, Oxford Univrsity Press
Lakoff, G. (1990). The invariance hypothesis: is abstact reason based on images.schemas? Cognitive Linguistics, 1(1), 39-74
Lakoff, G. y Johnson, M. (2001). Metáforas de la vida cotidiana. Madrid: Cátedra.
Lakoff, G.y Johnson, M. (1980). Metáforas de la vida cotidiana (2da edic.,). Madrid, España: Cátedra. Disponible en https://www.lexico.com/es/definicion/luchar
Mortureux, M.-F. (1974). “Analogie «créatrice», formelle et sémantique”. En Guilbert, et alii, pp. 20-33.
Núñez, Lucas. (2018). Do Clientelistic Machines Affect Electoral Outcomes? Mayoral Incumbency as a Proxy for Machine Prowess. Electoral Studies , 55, pp. 109-119.
Observatori de Neologia (OBNEO) (2004): Metodología del trabajo en neología: criterios, materiales y procesos. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. [Versión digital: http://www.iula.upf.edu/repositori/04mon009.pdf].
Peña-Cervel, M. S., & Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. (2022). Figuring out Figuration: A cognitive linguistic account. John Benjamins.
Pérez, J. y Capel, J.C. (2006), Diccionario gastronómico del siglo XXI. El País Aguilar.
Pottier Navarro, H. (1979). “La néologie en espagnol contemporain”, Les langues néolatines, 229-230, pp. 148-172
Ramírez, H. (2006). La metáfora, un encuentro entre lenguaje, pensamiento y experiencia. Boletín de lingüística, XVIII (25), 100-120.
Rubio, F. J., Mata, V., & Albelda, J. (2004). Teoría de máquinas y mecanismos: Problemas resueltos. México: Alfaomega.
Ruiz de Mendoza, F. J. (1998). On the nature of blending as a cognitive phenomenon. Journal of Pragmatics, 30(3): 259–274.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J., y Pérez Hernandez, L. (2011). The contemporary theory of metaphor: Myths, developments and challenges. Metaphor and symbol, 26(3): 161–185.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J., & Galera-Masegosa, A. (2012). Modelos Cognitivos, Operaciones Cognitivas y Usos Figurados del Lenguaje. Forma y Función, 25(2): 11–38.
Sager, J. (1993). Curso práctico sobre el procesamiento de la terminología. Pirámide : Fundación Germán Sánchez Ruipérez. España.
Soriano, C. (2012). La metáfora conceptual. En Ibarretxe-Antuñano, Iraide y Valenzuela, Javier. (Ed.) Lingüística Cognitiva (97-121). Barcelona, España: Anthropos editores.
Suárez, M., Giraldo, D., & Calvache, Óscar. (2019). Estudio semántico-cognitivo del neologismo pedalista en la variante del español de Colombia. Pragmalingüística, (27), 349–371. Recuperado a partir de https://revistas.uca.es/index.php/pragma/article/view/4555
Turner, Mark (1990): "Aspects of the invariance hypothesis”, Cognitive Linguistics, 1.2, 247-255.