La voz que nos entiende tiene rostro de mujer: notas sobre el papel de la mujer inmigrante como mediadora entre lenguas y culturas

Contenido principal del artículo

Carmen Valero Garcés

Resumen

Cuando me pidieron que escribiese un artículo sobre mujeres y migración, mi primer pensamiento fue dejarme llevar por mi intuición de que la mujer era en gran parte el puente que permitía que los que están y los que llegan se comuniquen. Tal intuición estaba, sin duda, condicionada por mi trabajo, y mi experiencia en temas relacionados con la población inmigrante y contacto con gentes de diferentes países y culturas. Estas gentes traen costumbres y lenguas diversas, imposibles para mí de descifrar, del mismo modo que para muchos de ellos la lengua que yo hablo -el español en este caso- les es totalmente desconocida.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Valero Garcés, C. (2013). La voz que nos entiende tiene rostro de mujer: notas sobre el papel de la mujer inmigrante como mediadora entre lenguas y culturas. Asparkía. Investigació Feminista, (15), 95–117. Recuperado a partir de https://www.e-revistes.uji.es/index.php/asparkia/article/view/816
Sección
Artículos