Fronteras poéticas en la obra de Mina Loy / Poetic Borderlands in the Work of Mina Loy

Contenido principal del artículo

Isabel Castelao Gómez

Resumen

RESUMEN

Este artículo analiza la obra de Mina Loy, poeta británico-americana modernista, desde una perspectiva feminista postmoderna respecto al tema de las identidades de género y la hibridez cultural. El poema secuenciado «Songs to Joannes» constituye una parodia de la lírica amorosa y la desestabilización del mito del amor romántico a través de un sujeto poético que juega ambiguamente con la masculinidad y la feminidad. «Anglo-Mongrels and the Rose» es un poema autobiográfico que refleja el conflicto étnico y cultural de la autora, y que propone la autoinvención de la identidad en un espacio multifacético e intersticial dentro de la diferencia. Ésta sería la definición de «frontera», un concepto que vertebra el análisis presente para mostrar la idiosincrasia de la obra de Loy, una joya olvidada y recientemente recuperada de la poesía modernista anglosajona.

Palabras clave: Mina Loy, poesía modernista, identidades de género, hibridez cultural, amor romántico, etnicidad, el concepto de «frontera», crítica feminista postmoderna.

ABSTRACT

This essay analyzes the work of Mina Loy, a British-American modernist poet, from a postmodern feminist perspective regarding the issues of gender identity and cultural hybridity. The sequential poem «Songs to Joannes» constitutes a parody of traditional love lyric and the troubling of the myth of romantic love through the representation of a poetic subject that plays indistinctively with the roles of masculinity and femininity. «Anglo-Mongrels and the Rose» is an autobiographical poem that reflects the author’s ethnic and cultural conflicts, suggesting the reinvention of identity in the multifaceted and interstitial space of difference. This is the definition of the concept of the «borderland», which guides the present study of Loy’s work in order to show the idiosyncratic quality of this long-forgotten but recently recovered modernist poet.

Key words: Mina Loy, modernist poetry, gender identities, cultural hybridity, romantic love, ethnicity, the concept of the «borderland», postmodern feminist criticism.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Castelao Gómez, I. (2013). Fronteras poéticas en la obra de Mina Loy / Poetic Borderlands in the Work of Mina Loy. Asparkía. Investigació Feminista, (18), 37–55. Recuperado a partir de https://www.e-revistes.uji.es/index.php/asparkia/article/view/515
Sección
Artículos

Citas

ANZALDÚA, Gloria (1987): Borderlands / La Frontera. The New Mestiza. San Francisco: Aunt Lute Books.

BARTHES, Roland (1977): A Lover’s Discourse: Fragments. Traducción: Richard Howard. Nueva York: Hill and Wang.

BURKE, Carolyn (1984): «Without Commas: Gertrude Stein and Mina Loy», Poetic Journal 4, pp. 43-52.

——. (1985a): «The New Poetry and the New Woman: Mina Loy». En: Diane Wood Middlebrook y Marilyn Yalom: Coming to Light: American Women Poets in the Twentieth Century. Ann Arbor: Universidad de Michigan, pp. 37-58.

——. (1985b): «Supposed Persons: Modernist Poetry and The Female Subject», Feminist Studies 2.1, pp. 131-148.

——. (1996): Becoming Modern: The Life of Mina Loy. Berkeley: Universidad de California.

BUTLER, Judith (1990): Gender Trouble. Feminism and the Subversion of Identity. Nueva York: Routledge.

——. (1993): Bodies That Matter. On the Discursive Limits of «Sex». Nueva York: Routledge.

FROST, Elizabeth A. (1998): «Mina Loy’s ˝Mongrel˝ Poetics». En: Maeera Shreiber y Keith Tuma: Mina Loy: Woman and Poet. Orono: The National Poetry Foundation, pp. 149-179.

GILMORE, Susan (1998): «Imna, Ova, Mongrel, Spy: Anagram and Imposture in the Work of Mina Loy». En: Maeera Shreiber y Keith Tuma: Mina Loy: Woman and Poet. Orono: The National Poetry Foundation, pp. 271-319.

KOUIDIS, Virginia (1980): Mina Loy: American Modernist Poet. Baton Rouge: Universidad de Louisiana State.

LOY, Mina (1917): «Songs to Joannes». En: Roger L. Conover: The Lost Lunar Baedeker: Poems by Mina Loy. Nueva York: The Noonday Press, 1999.

——. (1925): «Anglo-Mongrels and the Rose». En: Roger L. Conover: The Last Lunar Baedeker: Mina Loy. Highlands: The Jargon Society, 1982.

PERLOFF, Marjorie (1998): «English As a Second Language: Mina Loy’s AngloMongrels and the Rose» En: Maeera Shreiber y Keith Tuma: Mina Loy: Woman and Poet. Orono: The National Poetry Foundation, pp. 131-149.

QUATERMAINE, Peter (1998): «The Tattle of Tongueplay: Mina Loy’s Love Songs». En: Maeera Shreiber y Keith Tuma: Mina Loy: Woman and Poet. Orono: The National Poetry Foundation, pp. 75-87.

SCHAUM, Melita (1986): «Moon-flowers Out of the Muck: Mina Loy and the Female Autobiographical Epic», Massachusetts Studies in English 10.2, pp. 254-276.

TUMA, Keith (1998): «Mina Loy’s ‘Anglo-Mongrels and the Rose’ ». En: Maeera Shreiber y Keith Tuma: Mina Loy: Woman and Poet. Orono: The National Poetry Foundation, pp. 181-202.

WOLFF, Janet. (1995): Resident Alien: Feminist Cultural Criticism. New Haven: Universidad de Yale.