(In)compatibility of CLIL and ESP courses at university

Main Article Content

Joseba M. González Ardeo

Abstract

Author/s


Joseba M. González Ardeo
Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea, Spain


 


ABSTRACT


This paper deals with the current coexistence of ESP (English for Specific Purposes) and CLIL (Content and Language Integrated Learning) courses in tertiary educational settings in the Basque Country. The University of the Basque Country (UBC) is immersed in an ongoing process of internationalization and, consequently, its language teachers are witnessing an unstoppable process of Anglicization. At present, and presumably in the medium and long term, institutional decisions will continue to support CLIL in preference to ESP. In order to analyse this process within the UBC, quantitative data about these two linguistic approaches are gathered and compared with data from 2005. A questionnaire aimed at gathering the opinions of engineering students who currently take both types of courses is also used as a source of qualitative data. The main conclusion of this exploratory study is that both types of courses seem to be compatible. However, language teachers, English-medium content teachers and students are facing a tough challenge, since neither of the two types of course is a panacea.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
González Ardeo, J. M. (2019). (In)compatibility of CLIL and ESP courses at university. Language Value, 5(1). https://doi.org/10.6035/LanguageV.2013.5.3
Section
Articles

References

Ammon, U. 1996. “The European Union (EU – formerly European Community). Status change during the last fifty years”. In Fishman, J.A., A.W. Conrad and A. Rubal-López (Eds.) Post-Imperial English. Status Change in Former British and American Colonies, 1940-1990. Berlin: Mouton de Gruyter, 241-267

Baker, C. 2001. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.

Bell, C. 2006. “Specialised vocabulary”. English Teaching Professional 42, 35-36.

Costa, F. and Coleman, J.A. 2010. “Integrating content and language in higher education in Italy: Ongoing research”. International CLIL Research Journal 1 (3), 19-29.

Cenoz, J. and Gorter, D. 2011. “A holistic approach to multilingual education: Introduction”. The Modern Language Journal 95 (3), 339-345.

Coleman, J.A. 2006. “English-medium teaching in European higher education”. Language Teaching 39, 1–14.

Cummins, J. 1979. “Cognitive/academic language proficiency, linguistic interdependence, the optimum age question and some other matters”. Working Papers on Bilingualism 19, 121-129.

Dafouz, E. and Guerrini, M.C. (Eds.) 2009. CLIL across Educational Levels: Experiences from Primary, Secondary and Tertiary Contexts. Madrid/London: Santillana Educación / Richmond Publishing.

Dalton-Puffer, C. 2008. “Outcomes and processes in Content and Language Integrated Learning (CLIL): Current research from Europe”. In Delanoy, W. and L. Volkmann (Eds.) Future Perspectives for English Language Teaching. Heidelberg: Carl Winter, 139-157.

Dalton-Puffer, C. and Smit, U. (Eds.) 2007. Empirical Perspectives on CLIL Classroom Discourse. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Dudley-Evans, T. and St John, M.J. 1998. Developments in English for Specific Purposes: A Multi-disciplinary Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

Elorza, I. and Muñoa, I. 2008. “Promoting the minority language through integrated plurilingual language planning: The case of the ikastolas”. Language, Culture & Curriculum 21 (1), 85-101.

Fernández, D.J. 2009. “CLIL at the university level: Relating language teaching with and through content teaching”. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning 2 (2), 10-26.

Fortanet-Gómez, I. and Räisänen, C. (Eds.) 2008. ESP in European Higher Education: Integrating Language and Content. Amsterdam: John Benjamins.

Gallardo del Puerto, F. 2007. “Is L3 phonological competence affected by the learner's level of bilingualism?” International Journal of Multilingualism 4 (1), 1-16.

García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell.

Gardner, R.C. and Lambert, W.E. 1972. Attitudes and Motivation in Second Language Learning. Rowley, MA: Newbury House.

Genesee, F. 1987. Learning Through Two Languages. Cambridge, MA: Newbury House.

González Ardeo, J.M. 2003. “Attitude towards English and ESP acquisition as an L2 or L3 at university”. Ibérica 6, 109-133.

Graddol, D. 2006. English Next. Why Global English May Mean the End of ‘English as a Foreign Language’. London: British Council.

Gramley, S. 2008. “English for Specific Purposes (ESP)”. In Gramley, S. and V. Gramley (Eds.) Bielefeld Introduction to Applied Linguistics: A Course Book. Bielefeld, Germany: Aisthesis Verlag, 183-196.

Hamel, R.E. 2007. “The dominance of English in the international scientific periodical literature and the future of language use in science”. AILA Review 20, 53-71.

Hammond, J. and Gibbons, P. 2005. “Putting scaffolding to work: The contribution of scaffolding in articulating ESL education”. Prospect 20 (1), 6-30.

Hughes, R. 2008. “Internationalization of higher education and language policy: Questions of quality and equity”. Higher Education Management and Policy 20, 1-18.

Hutchinson, T. and Waters, A. 1987. English for Specific Purposes: A Learning-centered Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

Irizar, T. and Chiappy, A. 2008. “Operational level 4: A Cuban project”. Professional and Academic English 32, 12-17.

Järvinen, H.M. 2007. “Language in Content and Language Integrated Learning (CLIL)”. In Marsh, D. and D. Wolff (Eds.) Diverse Contexts-Converging Goals. CLIL in Europe. Frankfurt am Main: Peter Lang, 253-260.

Jensen, C. and Thøgersen, J. 2011. “Danish university lecturers’ attitudes towards English as the medium of instruction”. Ibérica 22, 13-33.

Khoury, S.B. and Berilgen-Duzgun, S. 2008. “CLIL: Lessons from the learner”. In Jendli, A., C. Coombe and S. Troudi (Eds.) Best Practice in Language Teaching. Dubai, United Arab Emirates: TESOL Arabia, 25-34.

Lasagabaster, D. 2008. “Foreign language competence in content and language integrated courses”. The Open Applied Linguistics Journal 1, 31-42.

Lasagabaster, D. and Sierra, J.M. 2009. “Language attitudes in CLIL and traditional EFL classes”. International CLIL Research Journal 1 (2), 4-17.

Lasagabaster, D. and Sierra, J.M. 2010. “Immersion and CLIL in English: more differences than similarities”. ELT Journal 64 (4), 367-375.

Lasagabaster, D. and Ruiz de Zarobe, Y. (Eds.) 2010. CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.

Lorenzo, F. 2007. “The sociolinguistics of CLIL: Language planning and language change in 21st century Europe”. Revista Española de Lingüística Aplicada, volume monográfico, 27-38.

Marsh, D. 2002. CLIL European Dimension: Actions, Trends and Foresight Potential.

Mauranen, A. and Ranta, E. (Eds.) 2009. English as a Lingua Franca: Studies and Findings. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.

Micic, S. 2005. “Reforms in English for medical academic purposes in Belgrade”. Professional and Academic English 27, 4-9.

Navés, T. and Victori, M. 2010. “CLIL in Catalonia: An overview of research studies”. In Ruiz de Zarobe, Y. and D. Lasagabaster (Eds.) CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle Upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing, 36-49.

Phillipson, R. 2006. “Figuring out the Englishization of Europe”. In Leung, C. and J. Jenkins (Eds.) Reconfiguring Europe. London: Equinox, 65-86.

Phillipson, R. 2009. “English in higher education: panacea or pandemic?” Angles on the English-speaking World 9, 29-57.

Ruiz de Zarobe, Y. 2007. “CLIL in a bilingual community: Similarities and differences with the learning of English as a Foreign Language”. In Smit, U. and C. Dalton-Puffer (Eds.) VIEWZ: Vienna English Working Papers (Special Issue: Current Research on CLIL 2) 16 (3), 47-52.

Ruiz de Zarobe, Y. and Jiménez Catalán, R.M. 2009. CLIL in Spain: Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe. Bristol: Multilingual Matters.

Smith, K. and Heyworth, F. 2005. “The ELT Journal debate: Common European Framework? We don’t need bureaucrats to tell us what to teach!”. In Beaven, B. (Ed.) IATEFL 2005. Cardiff Conference Selections. Canterbury, England: IATEFL, 70-72.

Wächter, B. 2004. Higher Education in a Changing Environment. Bonn: Lemmens.

Wächter, B. 2008. Internationalisation and the European Higher Education Area, report prepared for the ‘official Bologna seminar’ of the Flemish government, Ghent. <http://www.ond.vlaanderen.be/hogeronderwijs/bologna/BolognaSeminars/documents/Ghent/Ghent May08 Bernd Waechter.pdf>

Wächter, B. and Maiworm, F. 2008. English-taught Programmes in European Higher Education. The Picture in 2007. Bonn: Lemmens.

Wilkinson, R. and Zegers, V. (Eds.) 2008. Realizing Content and Language Integration in Higher Education. Maastricht, Netherlands: Maastricht University.