Building bridges between different levels of education: Methodological proposals for CLIL at university
Main Article Content
Abstract
Author/s
Jesús Ángel González
Javier Barbero
Universidad de Cantabria, Spain
ABSTRACT
This article describes a research project carried out at the University of Cantabria, Spain. Having identified a lack of communication between different levels of the education system, the co-authors have carried out qualitative research (“long interviews” with Primary and Secondary CLIL teachers) in order to identify the best methodological guidelines to be followed in CLIL classes. These guidelines have been summarized in a CLIL-methodology Decalogue to be used at the Tertiary Level.
Downloads
Article Details
References
Alegría de la Colina, A. and García Mayo, M.P. 2009. “Oral interaction in task-based EFL learning: The use of the L1 as a cognitive tool”. IRAL: International Review of Applied Linguistics 47 (3), 325-345.
Anderson, L.W. and Krathwohl, D.R. 2001. A Taxonomy for Learning, Teaching, and Assessing: A Revision of Bloom's Taxonomy of Educational Objects. New York: Longman.
Antón, M. and DiCamilla, F. 1998. “Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom”. Canadian Modern Language Review 54, 314-342.
Barbero, J. and González, J.A. in press. “CLIL at university: Transversal integration of English language and content in the curriculum at the University of Cantabria”. In Breeze, R., C. Martínez-Pasamar, C. Llamas-Saiz and C. Tabernero-Sala (Eds.) Integration of Theory and Practice in CLIL. Amsterdam: Rodopi.
Bloom, B.S. 1956. Taxonomy of Educational Objectives. Handbook I: The Cognitive Domain. New York: David McKay.
Casal, S. 2007. “The integrated curriculum, CLIL and constructivism”. Revista Española de Lingüística Aplicada, volumen monográfico, 55-65.
CEFTRAIN Project. 12 April 2013 <http://www.helsinki.fi/project/ceftrain>
Churchill, G.A. Jr. 1991. Marketing Research. Methodological Foundations. Chicago: Dryden Press.
Costa, F. and Coleman, J.A. 2010. “Integrating content and language in higher education in Italy: Ongoing research”. International CLIL Research Journal 1 (3), 19-29.
Cummins, J. 1984. “Wanted: A theoretical framework for relating language proficiency to academic achievement among bilingual students, language proficiency and academic achievement”. In Rivera, C. (Ed.) Language Proficiency and Academic Achievement. Clevedon, Avon: Multilingual Matters, 2-20.
Dalton-Puffer, C. and Smit, U. (Eds.) 2007. Empirical Perspectives on CLIL Classroom Discourse. Frankfurt am Main: Peter Lang.
De Graaff, R., Koopman G.J. and Westhoff, G. 2007. “Identifying effective L2 pedagogy in content and language integrated learning”. Viewz (Vienna English Working Papers) 16 (3), 12-19.
DiCicco-Bloom, B. and Crabtree, B.F. 2006. “The qualitative research interview”. Medical Education 40, 314–321.
Dillman, D.A. 1978. Mail and Telephone Surfers. The Total Design Method. New York: Wiley Interscience.
Domínguez, A. El currículum integrado. 18 June 2013
Europass. 12 April 2013 <http://europass.cedefop.europa.eu/en/documents/european-skills-passport/language-passport/templates-instructions>
Eldridge, J., Neufeld, S. and Hancioğlu, N. 2010. “Towards a lexical framework for CLIL”. International CLIL Research Journal 1 (3), 80-95.
Fernández, D.J. 2009. “CLIL at the university level: Relating language teaching with and through content teaching”. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning 2 (2), 10-26.
Fink, A.S. 2000. “The role of the researcher in the qualitative research process. A potential barrier to archiving qualitative data”. Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research 1(3), Art. 4. 15 June 2013 <http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:0114-fqs000344>
Gozalo, A. 2011. Del Currículo de Lenguas Extranjeras a la Práctica Docente: Algunas Reflexiones Previas (paper presented at CEP Torrelavega, unpublished).
Halbach, A. 2012. “Adapting content subject for bilingual Tteaching”. Encuentro 21, 34-41.
Kvale, S. 1996. InterViews. An Introduction to Qualitative Research Interviewing. Thousand Oaks: Sage.
Lasagabaster, D. and Sierra, J.M. 2009. “Language attitudes in CLIL and traditional EFL classes”. International CLIL Research Journal 1 (2), 4-17.
Liubinienė, V. 2009, “Developing listening skills”. CLIL Kalbų Studijos 15, 89-93.
McCracken, G. 1988. The Long Interview. Thousand Oaks: Sage.
Marsh D. and Frigols M.J. 2007. “CLIL as a catalyst for change in language education”. Babylonia: A Journal of Language Teaching and Learning 3 (15), 33-37.
Miller, D.C. 1991. Handbook of Research Design and Social Measurement. Newbury Park: Sage.
Muñoz, C. 2007. “CLIL: Some thoughts on its psycholinguistic principles”. Revista Española de Lingüística Aplicada, volumen monográfico, 17-26.
Novotná, J., Hadj-Moussová, Z. and Hofmannova, M. 2001 “Teacher training for CLIL – Competences of a CLIL teacher”. Proceedings SEMT 1, 122-126.
Storch, N. and Aldosari. A. 2010. “Learners’ use of first language (Arabic) in pair work in an EFL class”. Language Teaching Research 14 (4), 355-375.
Spoken Performances Illustrating the 6 Levels of the Common European Framework of Reference for Languages. 12 April 2013 <http://www.ciep.fr/en/publi_evalcert/dvd-productions-orales-cecrl>
Storch, N. and Wigglesworth, G. 2003. “Is there a role for the use of the L1 in an L2 setting?” TESOL Quarterly 32 (4), 760-770.
Surveylang 2012, First European Survey on Language Competences. 12 April 2013 <http://ec.europa.eu/languages/eslc>
Universidad de Cantabria, Plan de Capacitación Lingüística. 12 April 2013 <http://www.unican.es/NR/rdonlyres/DA3BFE08-FA65-463F-951C-1A5E0BBBDC5D/83594/NormativaGrado17122012.pdf>
Van de Pol, J., Volman M. and Beishuizen, J. 2010. “Scaffolding in teacher-student interaction: A decade of research”. Educ Psychol 22, 271–296.
Vártuki, A. 2010. “Linguistic benefits of the CLIL approach: Measuring linguistic competences”. International CLIL Research Journal 1 (3), 67-79.
Vázquez, G. 2007. “Models of CLIL: An evaluation of its status drawing on the German experience: A critical report on the limits of reality and perspectives”. Revista Española de Lingüística Aplicada, volume monográfico, 95-111.
Wilkinson, R. (Ed.) 2004. Integrating Content and Language. Meeting the Challenge of Multilingual Higher Education. Maastricht: Universitaire Pers Maastricht.
Wilkinson, R. and Zegers, V. (Eds.) 2007. Researching Content and Language Integration in Higher Education. Maastricht: Universitaire Pers Maastricht.
Wilkinson, R. and Zegers, V. (Eds.) 2008. Realizing Content and Language Integration in Higher Education. Maastricht, Netherlands: Maastricht University.
Woodside A.G. and Wilson E.J. 1995. “Applying the long interview”. Direct Marketing Research. Journal of Direct Marketing 9 (I), 37-55.