Sounding natural: improving oral presentation skills

Main Article Content

Maria Grazia Busà

Abstract

Author/s


Maria Grazia Busà
University of Padua, Italy


 


ABSTRACT


This paper discusses how multimodal resources can be used to teach oral communication strategies, as exemplified in a course taught at the University of Padua, Italy. The course focused on lexicon and language structures in use, pronunciation and intonation, body language, and cultural awareness. A variety of multimedia resources were used, including: pictures and illustrations; digital slides; audio files for pronunciation exercises and for audio-video feedback with the speech analysis software Praat; video clips from online English courses and other YouTube videos of authentic interviews, talk shows, news, monologues, and presentations. The main class activities were: listening and watching video clips; metalinguistic discussions on the use of verbal and non-verbal language in different linguistic situations; pronunciation practice; and speaking. Students were filmed while speaking and received feedback on their oral and communicative skills. Overall, the course appeared to be highly effective in raising students’ awareness of facts about English communication and its workings.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Grazia Busà, M. . (2018). Sounding natural: improving oral presentation skills. Language Value, 2(1). Retrieved from https://www.e-revistes.uji.es/index.php/languagevalue/article/view/4738
Section
Articles

References

Ackerley, K. and Coccetta, F. forthcoming. “Multimodality in an online English course”. In Baldry, A. and E. Montagna (Eds.) Interdisciplinary Perspectives on Multimodality: Theory and Practice. Campobasso: Palladino 1, 552-571.

Ackerley, K. and Coccetta, F. 2007. “Multimodal concordancing for online language learning: Exploring language functions in authentic texts”. In Baldry, A., M. Pavesi, C. Taylor Torsello and C. Taylor (Eds.) From Didactas to EcoLingua: An Ongoing Research Project on Translation and Corpus Linguistics. Trieste: EUT, 13-34.

Allen, J.L., Long, K.M., Mara, J.O. and Judd, B.B. 2007. “The effects of students’ predispositions toward communication, learning styles, and sex on academic achievement”. Journal of College Teaching & Learning, 4 (9), 71-84.

Baldry, A.P. 2005. A Multimodal Approach to Text Studies in English. Campobasso: Palladino.

Baldry, A.P. and Thibault, P. 2006a. Multimodal Transcription and Text Analysis. London and New York: Equinox.

Baldry, A.P. and Thibault, P. 2006b. “Multimodal corpus linguistics”. In Thompson, G. and S. Hunston (Eds.) System and Corpus: Exploring Connections. London: Equinox, 164-83.

Barron, A. 2003. Acquisition in Interlanguage Pragmatics. Pragmatics and Beyond New Series 108. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Bateman, J.A. 2008. Multimodality and Genre: A Foundation for the Systematic Analysis of Multimodal Documents. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Busà, M.G. 1995. L’Inglese degli Italiani. L’Acquisizione delle Vocali. Padova: Unipress.

Busà, M.G. 2007. “New perspectives in teaching pronunciation”. In Baldry, A., M. Pavesi, C. Taylor Torsello and C. Taylor (Eds.) From Didactas to EcoLingua: An Ongoing Research Project on Translation and Corpus Linguistics. Trieste: EUT, 171-188.

Busà, M.G. 2010. “Effects of L1 on L2 pronunciation: Italian prosody in English”. In Gagliardi, C. and A. Maley (Eds.) EIL, ELF, Global English: Teaching and Learning Processes. Bern: Peter Lang, 207-228.

Chun, D.M. 1998. “Signal analysis software for teaching discourse intonation”. Language Learning and Technology, 2, 61-77.

Donato, R. and McCormick, D. 1994. “A sociocultural perspective on language learning strategies: The role of mediation”. Modern Language Journal, 78 (4), 453-464.

Flege, J.E., Schirru, C. and MacKay, I.R.A. 2003. “Interaction between the Native and second language phonetic subsystems”. Speech Communication, 40, 467-491.

Gumperz, J. 1982a. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

Gumperz, J. (Ed.) 1982b. Language and Social Identity. Cambridge: Cambridge University Press.

Halliday, M.A.K. 1978. Language as Social Semiotic. London: Edward Arnold.

Halliday, M.A.K. 1994. Introduction to Functional Grammar. 2nd Edition. London: Edward Arnold.

Halliday, MAK and Hasan, R. 1991. Language, Context and Text: Aspects of Language in a Social Semiotic Perspective Oxford: Oxford University Press.

Hewson, L. and Hughes, C. 2001. “Generic structures for online teaching and learning”. In Lockwood, F. and A. Gooley (Ed.) Innovation in Open and Distance Learning. London: Kogan, 76-87.

Hymes, D. 1974. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Kress, G. (Ed.) 1988. Communication and Culture: An Introduction. Kensington: New South Wales University Press.

Kaltenbacher, M. 2004. “Multimodality in language teaching CD-ROMs”. In Ventola, E., C. Cassily, and M. Kaltenbacher (Eds.) Perspectives on Multimodality. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 119-136.

Kellerman, S. 1992. “‘I see what you mean’: The role of kinesic behaviour in listening and implications for foreign and second language learning”. Applied Linguistics, 13, 239-258.

Kelly, S., Barr, D.J., Church, R.B. and Lynch, K. 1999. “Offering a hand to pragmatic understanding: The role of speech and gesture in comprehension and memory”. Journal of Memory and Language, 40 (4), 577-592.

Kormos, J. and Dénes, M. 2004. “Exploring measures and perceptions of fluency in the speech of second language learners”. System, 32, 145-164.

Ladefoged, P. 1967. Three Areas of Experimental Phonetics. London: Oxford U.P.

Martin, J.R and Rose, D. 2003. Working with Discourse: Meaning Beyond the Clause. London: Continuum.

Mehrabian, A. 1972. Non-Verbal Communication. Chicago, Illinois: Aldine-Atherton.

Mueller, G. 1980. “Visual contextual cues and listening comprehension: An experiment.” Modern Language Journal, 64, 335-340.

Munro, M.J. 2008. “Foreign accent and speech intelligibility”. In Hansen, J. and M.

Zampini (Eds.) State-of-the-Art Issues in Second-Language Phonology.

Amsterdam: John Benjamins, 193-218.

Munro, M.J. and Derwing, T. 2001. “Modelling perceptions of the comprehensibility and accentedness of L2 speech: The role of speaking rate”. Studies in Second Language Acquisition, 23, 451-468.

O’Halloran, K.L. 2011, in press. “Multimodal discourse analysis”. In Hyland, K. and B. Paltridge (Eds.) Companion to Discourse. London & New York: Continuum.

Pickering, L. 2002. “Patterns of intonation in cross-cultural communication exchange structure in NS TA & ITA classroom discourse”. Proceedings of the Seventh Annual Conference on Language, Interaction and Culture. University of California: Santa Barbara, 4, 1-17.

Pickering, L. 2004. “The structure and function of intonational paragraphs in native and nonnative instructional discourse”. English for Specific Purposes, 23, 19-43.

Piske, T., Flege, J.E., MacKay, I.R.A. and Meador, D. 2002. “The production of English vowels by fluent early and late Italian-English bilinguals”. Phonetica, 59 (1), 49-71.

Sueyoshi, A. and Hardison, D. 2005. “The role of gestures and facial cues in second language listening comprehension”. Journal of Language Learning, 55 (4), 661-699.

von Raffler-Engel, W. 1980. “Kinesics and paralinguistics: A neglected factor in second language research and teaching”. Canadian Modern Language Review, 36 (2): 225-37.

Ventola, E., Charles, C., Kaltenbacher, M. (Eds.) 2004. Perspectives on Multimodality. Amsterdam: John Benjamins.

Wennerstrom, A. 2000. “The role of intonation in second language fluency”. In Riggenbach H. (Ed.) Perspectives on Fluency. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 102-127.

Widdowson, H.G. 1978. Teaching Language as Communication Oxford: Oxford University Press.