The phraseology of intertextuality in English for professional communication

Main Article Content

Martin Warren

Abstract

Author/s


Martin Warren
Research Centre for Professional Communication in English
English Department, The Hong Kong Polytechnic University


 


ABSTRACT


There is increasing interest in researching phraseology and intertextuality, but they are not usually studied together. This paper explores the implications of combining the two in the learning and teaching of English for professional communication. Using data compiled at the Hong Kong-based Research Centre for Professional Communication in English, in combination with the recently developed corpus linguistics methodology of ‘congramming’ (Cheng et al. 2006, Cheng et al. 2009), this study investigates how intertextuality can be signalled in a corpus of discourse flows. A discourse flow is a series of interconnected discourses and the flows in this study were collected from a professional over a period of one week. Concgramming is the process of fully automatically identifying concgrams in a text or corpus. Concgrams are co-occurrences of words (e.g. hard and work) irrespective of any constituent variation (work hard, work very hard, work so very hard, etc.) and positional variation (i.e. work hard, hard work, etc.) that might be present. Using concgrams extracted from the discourse flow corpus, examples of frequent phraseologies associated with the signalling of intertextuality are identified and their role in the realisation of intertextuality discussed.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Warren, M. (2018). The phraseology of intertextuality in English for professional communication. Language Value, 1(1). Retrieved from https://www.e-revistes.uji.es/index.php/languagevalue/article/view/4730
Section
Articles

References

Bhatia, V. 2004. Worlds of Written Discourse. London: Continuum.

Candlin, C. (Ed.) 2002. Research and Practice in Professional Discourse. Hong Kong: City University of Hong Kong.

Candlin, C. and Maley, Y. 1997. Intertextuality and interdiscursivity in the discourse of alternative dispute resolution. In Gunnarsson, B-L, Linell, P. and Nordberg, B. et al (Eds.) The Construction of Professional Discourse. London: Longman, 201–222.

Cheng, W., Greaves, C. and Warren, M. 2006. From n-gram to skipgram to concgrarn. International Journal of Corpus Linguistics 11 (4), 411-433.

Cheng, W., Greaves, C., Sinclair, J. McH. and Warren, M. 2009. Uncovering the extent of the phraseological tendency: towards a systematic analysis of concgrams, Applied Linguistics, 30 (2), 236-252.

de Beaugrande, R. 1980. Text, Discourse and Process. London: Longman.

Eklundh, S. and MacDonald, C. 1994. The use of quoting to preserve context in electronic mail dialogues. IEEE Transactions on Professional Communication 37 (4), 97-202.

Gimenez, J. 2006. Embedded business e-mails: meeting new demands in international communication. English for Specific Purposes 25, 154-172.

Greaves, C. 2009. ConcGram 1.0: a phraseological search engine. Amsterdam: John Benjamins.

Greaves, C. and Warren, M. 2007. Concgramming: A computer-driven approach to learning the phraseology of English. ReCALL Journal 17 (3), 287-306.

Louhiala-Salminen, L. 2002. The fly’s perspective: discourse in the daily routine of a business manager. English for Specific Purposes, 21, 211-231.

Markus, M. 1994. Electronic mail as the medium of managerial choice. Organization Science 5 (4), 502-527.

McCarthy, M. and Handford, M. 2004. “Invisible to us”: a preliminary corpus-based study of spoken business English. In Connor, U. & T. Upton (Eds.), Discourse in the Professions: Perspectives from Corpus Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 167-202.

Renouf, A.J. and Sinclair, J.McH. 1991. Collocational Frameworks in English. In Aijmer, K. and B. Altenberg (eds.) English Corpus Linguistics: Studies in Honour of Jan Svartvik. London: Longman, 128-43.

Sarangi, S. 2002. Discourse practitioners as a community of interprofessional practice: some insights from health communication research. In Candlin, C. (Ed.), Research and Practice in Professional Discourse. Hong Kong: City University of Hong Kong, 95-113.

Sarangi, S., and Coulthard, M. (Eds.) 2000. Discourse and Social Life. London: Longman.

Sinclair, J.McH. 1987. Collocation: A Progress Report. In Steele, R. and T. Threadgold (Eds.) Language Topics: Essays in Honour of Michael Halliday. Amsterdam: John Benjamins, 319-331.

Ventola, E. 1999. Semiotic Spanning at Conferences: Cohesion and Coherence in and across Conference Papers and their Discussions. In Bublitz, W., U. Lenk and E. Ventola (Eds.) Coherence in Spoken and Written Discourse. Amsterdam: John Benjamins, 101-124.

Warren, M. 2008. The Role of Intertextuality in Discourse Coherence. International Conference: Discourse Coherence - Text and Theory. Centre de Linguistique Theoretique et Appliquee (CELTA), Paris-Sorbonne University, Paris, France, September 18-20, 2008.

Warren, M. 2009. Why Concgram? In Greaves, C. (Ed.) ConcGram 1.0: a phraseological search engine. Amsterdam: John Benjamins, 1-11.